Anonymní zdroj kontaktuje Charlieho a poskytne mu podrobnosti příběhu celostátního významu. Když vyjde najevo, že tu noc bude mít prezident projev v televizi, zaměstnanci okamžitě ukončí oslavu a překotně se vrací zpět do redakce a spekulují, co se vlastně stalo.
Das „News Night“-Team feiert gerade eine Party zum einjährigen Bestehen der Show, als die Feierlichkeiten durch eine unerwartete Nachricht unterbrochen werden: Der Präsident will spontan eine TV-Ansprache abhalten, bei der es um die nationale Sicherheit geht. Aber soll sich das Team sich den entstehenden Spekulationen anschließen, oder warten, bis es bestätigte Fakten gibt?
An anonymous source contacts Charlie and provides advance details on an imminent story of national importance. When news breaks that the President will be making a televised speech that night, the 2.0 staff cuts short its one-year (and one week) anniversary party and rushed back to the newsroom amidst a flurry of speculation as to what exactly happened
Charlie saa nimettömän puhelinsoiton, jonka mukaan hänelle on tulossa sähköpostia Valkoisesta talosta. Toimituksessa alkaa vilkas spekulaatio siitä, millainen skuuppi voi olla kyseessä.
Alors qu'une fête est organisée chez Will pour l'anniversaire de l'émission, une annonce présidentielle se prépare.
בזמן שהם חוגגים שנה לתכנית, צ'רלי מקבל טיפ אנונימי על כך שהנשיא עומד לצאת בנאום טלוויזיוני, מה שגורם לצוות החדשות לשנות פאזה במהירות כדי לנסות ולהבין במה מדובר.
Charlie riceve una telefonata anonima che gli annuncia che il Presidente farà un discorso pubblico alla nazione su questioni di sicurezza nazionale. La redazione é a casa di Will per una festa e tutti corrono in studio per individuare possibili piste che conducano all'accaduto. Si ipotizza che si tratti di Gheddafi, di qualche scandalo presidenziale e persino degli Ufo. Ma l'ipotesi più papabile é che sia stato Bin Laden...
Aan het verjaardagspartijtje van de redactie van News Night komt abrupt een einde wanneer het nieuws de ronde doet dat de President een toespraak zal houden over een zaak van nationaal belang.
Charlie wordt gecontacteerd door een anonieme bron die hem exclusieve details bezorgt over een verhaal met nationale implicaties dat binnenkort de ronde zal doen. Wanneer het nieuws bekend raakt dat de President diezelfde avond nog een toespraak zal houden, besluit de staf van 2.0 om hun verjaardagspartijtje te laten voor wat het is en zich, druk speculerend over de mogelijke gebeurtenissen, naar de redactie te reppen.
Uma fonte anônima dá detalhes avançados para uma matéria importante. A equipe tem sua festa de aniversário interrompida.
В ходе вечеринки у Уилла, Чарли получает звонок от анонимного источника, обещающем прислать электронное письмо от секретаря Белого Дома. Сообщение указывает на готовящееся общенациональное послание президента США. Журналисты отправляются в ньюзрум, где рассматриваются возможные темы для такого шага. Версия об убийстве Усамы бен Ладена, пока базировавшаяся на косвенных доказательствах (запись в Twitter актёра Дуэйна Джонсона), в итоге получает подтверждение, после чего о ней сообщают «Вечерние новости».
Durante una fiesta, una fuente anónima contacta con Charlie y le da detalles sobre una noticia de alcance internacional que va a salir a la luz en las horas siguientes. Cuando se anuncia que el Presidente dará un discurso, el equipo tiene que dejar la fiesta que estaban celebrando y ponerse a trabajar, y a intentar averiguar cuál va a ser la noticia anunciada. Pero puede que Will no esté del todo preparado.
匿名の情報筋がチャーリーに連絡を取り、国家の大事に関わるある緊急事態について、事前に詳細情報を提供する。大統領が生中継でスピーチを行うというニュースが流れてきた途端、ニュースナイトのスタッフは記念日パーティーを早々に切り上げる。
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
한국어
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
日本語