Weihnachten steht vor der Tür. Frankie bekommt nach ein paar Gläsern Wein die geniale Idee, eine Party für alle Nachbarn zu schmeißen. Doch dafür möchte sie endlich eine neue Geschirrspülmaschine haben. Was sie nicht weiß: Mike will ihr eine zu Weihnachten schenken. Doch er hat große Probleme, seinen Plan geheim zu halten und verstrickt sich in Lügengeschichten.
On a tipsy whim - and against Mike's wishes - Frankie decides to throw a Christmas Eve party at the house; Mike buys Frankie a much needed new dishwasher for Christmas, but has a hard time keeping it a secret when she begs him to replace the old one before the party; Sue calls on Reverend TimTom to explain the meaning of Christmas to Brick when he reads the Bible and begins to question it; and Axl gets annoyed with Bob when he tries too hard to be cool in order to befriend him while working together on a Christmas tree lot.
Heckin perhe valmistautuu joulun viettoon. Frankie on hiprakassa tullut luvanneeksi järjestää joulujuhlat koko naapurustolle. Axl tienaa joulurahaa myymällä joulukuusia. Brick ihmettelee Raamatun kertomuksia. Mike on päättänyt yllättää Frankien mieluisalla joululahjalla. Salaisuuden pitäminen käy kuitenkin työlääksi.
Pour gagner un peu d'argent à l'approche de Noël, Axl accepte de vendre des sapins sur le parking du supermarché.
Mike cerca di tenere segreto il regalo di Natale per Frankie, una nuova lavastoviglie, ma Frankie vuole installarne una nuova proprio prima delle festività. Sue chiede al Reverendo di spiegare il significato del Natale a Brick che dopo aver letto la Bibbia ha delle domande in merito.
Майк пытается скрыть от Фрэнки рождественский подарок — новую посудомоечную машину. На вечеринке Фрэнки жалуется соседям на мужа и вынуждает Майка испортить сюрприз. Сью просит преподобного ТимТома объяснить значение Рождества Брику, который задает много вопросов после прочтения библии. Боб пытается впечатлить Акселя во время совместной продажи рождественских елей.