Als eine DEA-Razzia scheitert und einer der Agenten getötet wird, wird das FBI hinzugezogen. Lisbon und ihre Kollegen sollen ab nun in dem Fall ermitteln. Dabei wird schnell offensichtlich, dass in der Vergangenheit grobe Missgeschicke passiert sind. Abbotts ehemaliger Chef setzt alles daran, damit dies geheim bleibt. Er versucht Abbott zu erpressen. Abbott muss sich zwischen seinen Moralvorstellungen und seiner Karriere entscheiden.
The team is brought in to consult on a botched DEA raid, but when Abbott’s former boss tries to blackmail him into keeping the agency’s missteps quiet, Abbott is forced to choose between his career and his morals.
Abbottin ryhmä tutkii huumevirasto DEA:n suorittamaa ratsiaa ja sen jälkeistä agentin murhaa, mutta lisävaikeuksia aiheuttaa Bill Peterson, joka on DEA-ryhmän johtaja ja Abbottin entinen pomo Rio Bravo -iskuryhmästä. Peterson kiristää Abbottia vanhoilla tapahtumilla, joten Jane joutuu puuttumaan peliin. Wylie yrittää puolestaan rohkaistua niin paljon, että uskaltaisi pyytää Vegan treffeille, ja Lisbon haluaa antaa Janelle syntymäpäivälahjan, jota tämä ei pysty arvaamaan.
Jane, Lisbon et l'équipe du FBI sont amenés à enquêter sur un raid bâclé de la DEA, mais lorsque l'ancien patron d'Abbot, Bill Peterson essaie de le faire chanter sur l'affaire à la Station Rio Bravo en lui demandant de ne pas parler des erreurs de son agence, ce dernier est contraint de choisir entre sa carrière et sa morale.
סוכן די-אי-איי שפיקד על פשיטת סמים כושלת במסעדה נרצח, ואבוט מתבקש לחקור את הרצח. ג'יין מבין שיש בצוות בוגד שעובד עבור קרטל סמים, ומנהל חקירה סמויה כדי למצוא את הרוצח ולסייע לאבוט.
L'agente Gonzales resta ucciso nel corso di una retata in un ristorante in cui si traffica droga. Dennis Abbott, incaricato di indagare, viene ricattato da Bill Peterson. Jane, intanto, scopre che all'interno della Dea c'è una talpa che ha avvertito il proprietario del ristorante prima del raid. Anche Gonzales aveva saputo della talpa. Prima TV Italia 15 aprile 2015
Het team wordt opgeroepen bij een verkeerd afgelopen DEA-actie. Maar wanneer Abbott's voormalige baas hen chanteert om de fouten te verdoezelen, moet hij kiezen tussen carrière en moraal.
Команду привлекают к консультированию после неудачного рейда Отдела по борьбе с наркотиками, но когда бывший босс Эббота пытается шантажировать его сокрытием неудач Отдела, Эббот вынужден выбирать между карьерой и своими моральными принципами.
El FBI debe revisar una redada de la DEA que terminó en chapuza. Es entonces cuando el exjefe de Abbott, Bill Peterson, trata de chantajearlo para que el error de la agencia antidroga no salga a la luz. Abbott, el jefe de Patrick deberá elegir entre su ética y su carrera. Y es que si no le ayuda, Bill confesará lo qué pasó en realidad en Río Bravo, caso que ha tratado Abbott de olvidar.
Az FBI-nak a San Antonió-i kábítószer-ellenes hivatal egyik ügyét kell felülvizsgálnia. A hivatal számtalan rajtaütést tartott már egy helyi étteremnél, ám a razziák során soha semmit nem találtak. Az akciók vezető ügynökét, a sikertelenségek okán szabadságolják, de kisvártatva holtan találnak rá. Ekkor merül fel a gyanú, hogy az étteremnek illetve a kartellnek beépített embere lehet a hivatalnál.
O FBI é chamado para analisar uma incursão fracassada do DEA. Mais tarde, o antigo chefe de Abbott tenta chantageá-lo a deixar o erro do caso escondido.
يتم إحضار الفريق للتشاور بشأن غارة فاشلة لإدارة مكافحة المخدرات.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
Nederlands
русский язык
español
Magyar
Português - Brasil
العربية