周囲の皆が恋愛の話で盛り上がるなか、料理のことしか頭にないキヨ。うれしい知らせを聞き大よろこびのすみれ。複雑な気持ちを抱える涼子。
Love is in the air — except for Kiyo, who only has eyes for food. Sumire receives wonderful news, while Ryoko battles with her feelings.
W powietrzu czuć miłość, ale Kiyo myśli tylko o jedzeniu. Sumire otrzymuje wspaniałe wieści. Ryoko walczy ze swoimi uczuciami.
Il y a de l'amour dans l'air… sauf pour Kiyo, qui n'a d'yeux que pour la cuisine. D'excellentes nouvelles attendent Sumire. Ryoko est en proie à ses sentiments.
O amor está no ar... menos para Kiyo, que só tem olhos para a comida. Sumire recebe ótimas notícias. Ryoko tenta lidar com os próprios sentimentos.
L'amore è ovunque, tranne che per Kiyo che pensa solo al cibo. Sumire riceve una notizia fantastica, mentre Ryoko lotta contro i propri sentimenti.
El amor está en el aire, a excepción de Kiyo, que solo tiene ojos para la comida. Sumire recibe noticias maravillosas, mientras que Ryoko lucha con sus sentimientos.
Er hangt liefde in de lucht, maar niet voor Kiyo die alleen oog heeft voor eten. Sumire ontvangt geweldig nieuws. Ryoko worstelt met haar gevoelens.