Pressure is at an all time high as the ladies of KOTOBUKI Flight Corps fend off more than just air pirates in the air and on land.
KOTOBUKI Flight Corpsの女性たちは、空中や陸上の空賊以上のものをかわしているため、常にプレッシャーが高まっています。
As garotas do Esquadrão KOTOBUKI se veem pressionadas, tendo que enfrentar mais do que piratas do ar, tanto no céu quanto no chão.
La presión es máxima cuando las damas del Cuerpo Aéreo KOTOBUKI se defienden de algo más que piratas aéreos en el aire y en tierra.
作為保鏢受雇於奧尼商會的壽飛行隊在酒館開心用餐時,商船羽衣丸遭空賊襲擊的警報突然大響!壽飛行隊立刻點燃愛機「隼」的引擎翱翔天際。另一方面,捷足先登的納薩琳飛行隊因為預料之外的強敵接二連三被擊墜,陷入了危機…。在「壽飛行隊,一機入魂!」的口號下,她們的戰鬥從此開始!
Gerade als die Kotobuki-Staffel einen gemütlichen Abend in einem Lokal verbringt, ertönt plötzlich die Sirene, die das Handelsschiff Hagoromoru vor einem Luftangriff warnt. Die Kotobuki-Staffel fliegt gen Himmel!