Matt ist davon überzeugt, dass am 14. Oktober etwas Besonderes passieren wird. Kurz vor dem Jahrestag fliegt er mit Laurie, John und Michael nach Australien, um Kevin noch rechtzeitig nach Miracle zurückzubringen.
Convinced it is Kevin’s destiny to be in Miracle for the coming seventh anniversary of the Departure, Matt Jamison impulsively heads to Australia in an effort to bring Kevin home. Unfortunately, God gets in the way.
Vakuuttuneena siitä, että Kevinin kohtalo on olla mukana Ihmeessä lähestyvänä Lähdön seitsemäntenä vuosipäivänä, Matt Jamison lähtee hetken mielijohteesta Australiaan tuodakseen Kevinin kotiin. Valitettavasti Jumala sotkee suunnitelmat.
Convaincu que c'est le destin de Kevin d'être à Miracle pour le prochain septième anniversaire du départ, Matt Jamison se dirige impulsivement vers l'Australie dans le but d'amener Kevin à la maison. Malheureusement, Dieu s'oppose.
מאט עושה את דרכו לאוסטרליה כדי להחזיר את קווין הביתה שבטוח שהוא צריך להיות במירקל ביום השנה השביעי של ההיעלמות.
Convinto che sia destino che Kevin si trovi a Miracle per il settimo anniversario della Dipartita, Matt lo raggiunge in Australia per convincerlo a tornare.
Convencido de que es destino divino que Kevin permanezca en Milagro el día del séptimo aniversario de la Marcha Repentina, Matt Jamison emprende una extraña odisea hasta Australia para traerle de vuelta a casa.
Matt Jamison är övertygad om att det är Kevins öde att vara i Miracle inför sjuårsjubiléet av Departure, så han beger sig plötsligt till Australien för att försöka ta med sig Kevin hem. Men tyvärr ställer sig Gud i vägen.