Mika und Miria haben es nicht leicht. In der Firma stehen sie vor großen Veränderungen. Mirias Mutter hat keine Zeit für sie und Rika bittet Mika um Rat, die doch gerade selbst Probleme hat. Es ist nicht leicht, eine große Schwester zu sein.
In order to keep the Cinderella Project going and the "Cinderella's Ball" project a success, Producer and the idols feel they have to both up their game and increase their name recognition. With the cooperation of other departments, they start a new TV variety show called "Totokira Academy," and Dekoration become regulars on the program.
Meanwhile, Executive Director Mishiro is after Mika to change her image. Though Mika doesn't like it, she thinks of her department and younger colleagues and does her best. But on the set of Totokira Academy, Rika doesn't like how Mika is being asked to change her image, and the two sisters get into a fight. When Miria is depressed too, Kirari and the other idols worry about both of their own. At this rate, can the TV show be a success!?
Pはシンデレラプロジェクトの存続・舞踏会の企画成功のためにそれぞれの成長と知名度アップが必要だとアイドルたちと気持ちを一つにしていた。他部署とも協力体制で企画された新番組「とときら学園」というTVバラエティ番組がスタートすることになり、凸レーションはレギュラーとして出演することに!一方美城常務によりギャル路線から変更を求められていた美嘉は、自分の部署や後輩の立場を考え路線を変えられても頑張っていた。そんな美嘉はとときら学園で自分の路線と違うことを求められたことに不満を口にする莉嘉とケンカになってしまう。一方みりあももやもやした気持ちを抱えていて……二人を心配するきらりやアイドルたち。このままで番組を成功させることはできるのか……!?
대대적으로 아이돌 부문의 개혁이 시작된 미시로 프로덕션. 여고생 이미지로 나섰던 죠가사키 미카 또한 고급스러운 성인 노선으로 바꾼 일이 들어오는데...
Para realizar o Baile da Cinderella, as garotas entendem que precisam melhorar e começam a treinar mais com novas ideias.