Arslan hat keine Zeit, in Peschawar zu bleiben, weil er einer Invasionsarmee von 50.000 Mann gegenübersteht: Die Sindhuraner ziehen gegen Pars!
Taking advantage of the crisis in Pars, Prince Rajendra from the Kingdom of Shindra commands an army to take over Peshawar, just to be defeated and captured by Arslan's subjects thanks to another of Narsus' stratagems. Knowing that Rajendra is contending for the throne of his own country with his older brother, Arslan convinces him to form an alliance.
Le séjour d'Arslân à Peshawar n'est pas de tout repos, car il subit l'invasion d'une armée de 50 000 soldats lorsque les forces de Sindôra marchent sur la Parse.
一難去ってまた一難――東方の大国であるシンドゥラが、国境を越えてパルスへと侵攻してきた。
ペシャワールへと迫るシンドゥラ5万の大軍を迎え撃つ、アルスラーンたちパルスの兵は、わずか1万。
しかしパルスには、ナルサスの智略と、ダリューンたち無双の戦士がいる。
かくして、戦端はひらかれた……!
Aprovechando la crisis en Pars, el príncipe Rajeendra del Reino de Shindura manda un ejército a invadir el país de Pars desde el este, sólo para ser derrotado y capturado por Arslan, gracias a las estrategias de Narsus. Sabiendo que Rajeendra está compitiendo por el trono de su propio país contra su hermano mayor Gardevi, Arslan lo convence para formar una alianza.
Quando le forze di Sindhura iniziano a invadere Pars, Arslan non ha un attimo di tregua a Peshawar, dove affronta un esercito invasore di 50.000 uomini.
Arslan heeft geen moment om in Peshawar tot rust te komen, want het leger van Sindhura valt met 50.000 man Pars binnen.