As the Tobin family receives their annual oil dividend checks for living in Alaska, they all have different approaches on how to spend them. Honeybee and Wolf attempt to create a homemade gym in their guest house, and Beef, Moon, and Dirt scavenge junk yards looking for an extravagant object to buy. Meanwhile, Judy coaches the local hockey team in hopes of attracting their audience to her one-woman show protesting the dividends.
Die Mitglieder der Familie Tobin erhalten als Einwohner Alaskas ihre jährlichen Öldividendenchecks.
La famiglia Tobin riceve l'assegno annuale dei dividendi petroliferi dei residenti in Alaska e pensano a come poter spendere i soldi. Tutti tranne Judy, che è convinta di mettere su uno spettacolo per fare riflettere le persone da dove provengono quei soldi. Il suo spettacolo è un fiasco e per raggiungere un numero sostanziale di pubblico deve allenare una squadra locale di hockey.
Alors que la famille Tobin reçoit son chèque annuel de dividendes pétroliers pour avoir vécu en Alaska, ils ont tous des approches différentes sur la façon de le dépenser. Honeybee et Wolf tentent de créer une salle de sport artisanale dans leur maison d'amis, tandis que Beef, Moon et Dirt fouillent les brocantes à la recherche d'un objet extravagant à acheter. Pendant ce temps, Judy entraîne l'équipe de hockey locale dans l'espoir d'attirer leur public à son spectacle solo qui proteste contre les dividendes.
Cuando la familia Tobin recibe su cheque de dividendos anuales del petróleo por vivir en Alaska, cada miembro tiene ideas diferentes sobre cómo gastarlo. Honeybee y Wolf intentan montar un gimnasio casero en su casa de invitados. Beef, Moon y Dirt escarban en depósitos de chatarra en busca de un objeto extravagante para que se lo compren. Por otro lado, Judy entrena al equipo local de hockey con la intención de que su audiencia vea su espectáculo de una sola mujer que protesta sobre los dividendos.