バイトから帰る途中のジャヒー様。露出が多すぎることを怪しまれ、職務質問を受けることになる。
おまわりさんは、ある不審人物を探しているらしい。詳しく聞いてみると、それは明らかに魔法少女。
ジャヒー様は仇を討とうと、目撃情報がよせられた公園に突撃。そこにいたのは……。
The great Jahy is on her way home from work. Because of her revealing outfit, she draws suspicion and is questioned by the police. The police officer is apparently looking for a certain suspicious person. Upon hearing the details, it's immediately clear that that's the magical girl. In order to have her revenge, the great Jahy rushes to the park where she was sighted. There, she meets...
Jahy wird auf der Straße von einem Polizisten angehalten und beschließt, schnell die Beine in die Hand zu nehmen. Natürlich landet sie trotzdem auf dem Revier, wo schnell klar wird, dass es sich um eine Verwechslung handelt. Die Beschreibung der Person, die die Polizei sucht, hört sich allerdings verdächtig nach dem Magical Girl an, welches das Dämonenreich auf dem Gewissen hat.
Avec le changement de saison, tout le monde est malade sauf Jahy qui se croit immunisée. Malheureusement, la réalité va la rattraper encore une fois.
Джахи останавливает на улице полицейский и решает быстро надеть каблуки. Конечно, она все равно попадает в полицейский участок, где быстро выясняется, что это случай ошибочной идентификации. Однако описание человека, которого ищет полиция, подозрительно похоже на волшебную девушку, на совести которой царство демонов.
Depois de um dia árduo de trabalho, Jahy está voltando para seu lar. Contudo, devido à sua vestimenta pouco comum, um policial a para a fim de fazer alguns questionamentos.
Depois de um dia árduo de trabalho, Jahy está voltando para seu lar. Contudo, devido à sua vestimenta pouco comum, um policial a para a fim de fazer alguns questionamentos.
알바를 마치고 집으로 돌아가는 중이었던 쟈히 님. 입고 있는 복장의 노출도가 심한 탓에 의심받아 불심 검문을 당하게 되었다. 경찰은 어느 거동 수상자를 찾고 있는 모양이었는데, 자세히 이야기를 들어보니 그건 영락없이 마법소녀였다. 쟈히 님은 원수를 갚기 위해 목격 정보가 들어왔던 공원에 돌격했고, 그곳에 있던 것은.
Los problemas no acaban para Jahy, y en este episodio los tiene con la policía y con los resfriados. Ah, y además aparece una enemiga mortal...