As Tory channels his despair into making distress signals, Richard does his best to cheer him up by designing an automatic fish-catching device and a range of ‘4th of July’ inspired inventions. But will they see all their hard work go up in smoke?
Alors que Tory canalise son désespoir en fabriquant des fusées de détresse, Richard fait de son mieux pour lui remonter le moral en concevant un dispositif automatique de capture de poissons et une série d’inventions inspirées du 4 juillet. Verront-ils leur dur labeur partir en fumée ?
Mens Tory kanaliserer desperasjonen sin inn i å lage nødblusser, gjør Richard sitt beste for å få opp humøret hans ved å lage en fiskefanger-innretning og en rekke 4- juli-inspirerte oppfinnelser. Men vil de se alt arbeidet gå opp i røyk?
Mentre Tory impiega la sua disperazione per creare dei razzi di segnalazione, Richard fa del suo meglio per tirarlo su di morale progettando un cattura-pesci automatico e una serie di invenzioni ispirate al 4 luglio. I due vedranno tutto il loro duro lavoro andare in fumo?
Epätoivoinen Tory tekee hätäraketteja, ja Richard yrittää piristää häntä rakentamalla automaattisen kalasiepparin ja itsenäisyyspäivään liittyviä keksintöjä. Mutta haihtuuko kaikki kova työ savuna ilmaan?
Tory konstruiert aus lauter Verzweiflung Signalraketen, während Richard versucht, ihn mit einer Reihe Erfindungen zum Amerikanischen Unabhängigkeitstag aufzuheitern. Doch wird dabei ihre gesamte harte Arbeit in Rauch aufgehen?
Mientras Tory gestiona su desesperación creando señales de socorro, Richard hace lo posible por animarlo con un dispositivo automático de captura de peces y una serie de inventos para celebrar el 4 de julio. ¿Verán desaparecer su duro trabajo como si fuera humo?