Jon hat einen Truthahn gewonnen und will ein großes Essen veranstalten. Leider handelt es sich um ein lebendiges Tier, und keiner bringt es über sich, den Vogel zu schlachten. Garfield und Jon sind von dem frechen Truthahn irgendwann aber so genervt, dass sie ihn wieder zum Geflügelmetzger bringen. Als der das Messer zückt, schreitet Garfield ein und rettet den Vogel mit einer List. Am Ende gibt es statt Truthahn für alle … Lasagne! (Text: KI.KA)
Jon has won a turkey in a raffle and decides to cook it for dinner. The only problem is that when the turkey arrives, it's alive and kicking, and nobody wants to deal with it.
Jon a gagné une dinde à la loterie, et décide de la préparer pour le dîner de ce soir où Liz est invitée. Seul problème, la dinde livrée est bien vivante, et nul ne veut lui faire son affaire.
Surtout que ça n’est pas si désagréable d’avoir un troisième animal de compagnie, à plume cette fois-ci. Mais quand la dinde dort dans lit de Garfield, regarde sa télé et mange dans sa gamelle, Garfield s’énerve. Direction le marchand de volailles! On ne veut plus d’elle à la maison.
Abandonnée à son triste sort, la dinde pourrait rapidement finir farcie avec des marrons, sauf quand Garfield qui regrette son geste décide de passer à l’action. Jon a dit qu’il y aurait de la dinde à dîner et dinde il y aura, mais en tant qu’invitée et non en tant que plat.
Jon vinner en kalkun i en konkurranse, som han planlegger å bruke til en middag med Liz. Problemet er bare at den blir levert levende. Pusur kler seg ut som en kalkun for å bli kvitt den ekte kalkunen.