惑星ウィルゴー。そこは、深き緑に包まれた未開の星。銀河鉄道管理局は、この惑星に新たな発着駅建設のため調査を行っていたが、調査隊の消息が途絶えてしまう。捜索要請を受け、シリウス小隊は直ちに惑星ウィルゴーに向かう。ところが、すでに何者かの手により惑星全体にシールドが張られていた。先行する学、キリアンはシールドの影響で偵察機が破壊され、惑星に不時着。やむなく2人だけで捜索任務を開始するが、肝心なところでいがみ合ってしまう2人に様々なトラブルが襲い掛かる。一方、スピカ小隊の調査で惑星の地下深くには、ある鉱物が眠っていることが判明する。
Планета Уирго. Это неизведанная планета, окутанная глубокими зелеными лесами. Управление галактической железной дороги проводило исследование для строительства новой станции на этой планете, но связь с исследовательской группой была потеряна. Получив запрос на поиски, отряд Сириус немедленно направляется на планету Уирго. Однако, уже кто-то успел накрыть всю планету щитом. Предшествующие им Гаку и Кириан, под воздействием щита, теряют свой разведывательный аппарат и совершают аварийную посадку на планету. Вынужденные начать поисковую миссию вдвоем, они сталкиваются с различными проблемами, ссорясь в самые критические моменты. Тем временем, в ходе расследования отряда Спика выясняется, что в недрах планеты скрывается некий минерал.
La planète Virgo, un monde sauvage recouvert d’une végétation dense. L’administration ferroviaire galactique y menait une étude pour construire une nouvelle gare, mais l’équipe de reconnaissance a disparu. L’escouade Sirius est immédiatement envoyée sur place. Cependant, la planète entière est déjà protégée par un mystérieux bouclier. Manabu et Killian, partis en éclaireurs, voient leur appareil détruit par ce champ et s’écrasent à la surface. Contraints de mener la mission à deux, ils se disputent sans cesse, ce qui complique encore la situation. Pendant ce temps, l’escouade Spica découvre qu’un mystérieux minerai dort dans les profondeurs de la planète.