Während die Polizei einer Verhaftung immer näher kommt, Versucht Marlott, Esther vor Hervey und Dipple zu retten und erfährt dabei, welche Verbindung zwischen den beiden besteht.
As the police close in John Marlott needs to rescue Esther from Hervey and Dipple, and resurrect both his own and her fortunes in an epic season finale.
Dans la tour déserte située non loin des pestiférés, Esther et Marlott sont tombés entre les mains de Lord Hervey et constituent pour lui de parfaits cobayes pour ses expérimentations. Queenie, elle, pénètre dans la cachette de la maison de Dipple. On dit le roi au plus mal : sa mort pourrait rebattre les cartes du pouvoir.
Mentre la polizia si avvicina a John Marlott ha bisogno di salvare Esther da Hervey e Dipple, e resuscitare sia la sua che la sua fortuna in un epico finale di stagione.
Porwany i skuty Marlott musi się oswobodzić i ocalić Esther przed Herveyem. Tymczasem rywalizujące służby porządkowe łączą siły, aby aresztować Dipple'a.
Marlott debe escapar para rescatar a Esther de las garras de Hervey. Entretanto, facciones rivales de la policia se unen para capturar a Dipple.
Ренквист решает перестраховаться, чувствуя, что со сменой власти он может стать для Дина ненужным балластом. Он делится с Базом имеющимся у него компроматом на священнослужителя. Между тем у полиции появляется официальная причина обыскать дом подозреваемого, но в найденной лаборатории они обнаруживают совсем другого человека. Марлотт же, желая спасти себя и миссис Роуз от задержания, предлагает Дипплу сделку. В это же время король покидает этот мир, что дает сэру Пилю возможность привлечь внимание его преемника к бесчинствам, творимым преподобным Дином.