Henrietta bekommt die Bestätigung, dass es einen Verräter in Tristain geben muss. Um diesen aufzuspüren, nehmen Louise und Saito wieder ihre alten Rollen in Scarrons Gasthaus ein. Während einer Aufführung von Scarrons Mädchen in einem städtischen Theater kommen sie dem Verräter auf die Schliche...
Saito and Louise are ordered to be at Scarron's inn to receive further instructions. They take their previous positions and costumes back, and are surprised by Gulio's appearance. Saito runs into Henrietta who asks him to protect her as she poses as a commoner in order to lure out one of her enemies. Saito and Henrietta evade detection from the soldiers searching for the Queen by behaving like sweethearts, while Louise learns of the details of the Queen's mission from Agnes. In a theater in town, while Scarron and his girls are in the middle of performing a play, Henrietta confronts her enemy.
La Principessa e Agnes organizzano la finta sparizione di Sua Altezza al fine di incastrare un probabile cospiratore interno: Richemont. Per poter mettere in atto il piano Henrietta dovrà travestirsi da popolana a farsi scortare da Saito.
ルイズと才人は、アニエスの指令で「魅惑の妖精亭」で待機することになる。久しぶりに再会したスカロンとジェシカは、演劇の公演準備に追われていた。早々にスカロンから店の手伝いを頼まれるルイズたち。なぜかジュリオも店にやって来て、手伝いのルイズと店の女の子たちをはべらせご満悦。それを横目に片付けに追われる才人の目の前に、突然フードで身を隠した謎の女性が現れる。ルイズにも言えずに、その女性の護衛を依頼された才人は、彼女と二人で恋人を装いながら街中を追っ手から逃げる羽目に…。
Agnes se reúne con Henrietta para informarle que el Director de la Academia, Lishión, es el infiltrado solicitando su arresto, sin embargo, la princesa dice que aún no hay pruebas suficientes por lo que es mejor tenderle una trampa.
在好不容易將內賊糾出的同時,同時卻也查到了企圖謀反的黑幕,那就是高等法院院長.里修蒙。但在這時候,露易絲、才人與朱力歐卻接到了漢麗塔女王的秘令,不過他們沒想到約定碰面的地點,居然會是在"魅惑的妖精亭"。