Daisy erfährt, daß Jessi Colter ein von ihr geschriebenes Lied aufgenommen hat. Das Problem: Wo sind die Lizensgebühren, die ihr zustehen? Das versuchen Bo und Luke herauszufinden, während Sie J.D. "Boss" Hoggs bei einer illegalen Aufnahme-Operation stören.
What kind of music-publishing outfit would bilk Daisy out of $50? Well, here's a hint, Dukesters: where there's corruption, there's Boss Hogg. And this time, the FBI is keeping an eye on the scam!
Alors que Bo et Luke Duke s'exercent au tir à l'arc, leur cousine Daisy les interrompt pour leur dire qu'une chanson qu'elle a personnellement écrite a été diffusée à la radio...
Bo e Luke hanno dei sospetti sul mondo della produzione musicale, di cui fa parte anche Daisy. Non sanno però che il commissario Boss è coinvolto nell'operazione, e che l'FBI sta indagando sul caso.
Daisy está encantada de escuchar una canción que escribió interpretada en la radio por Jesse Colter. Los chicos también están eufóricos hasta que se enteraron de que la editorial musical estafó a la pobre Daisy con sus ganancias. Bo y Duke se apresuran a Atlanta para arreglar las cosas.