貴族の"坊ちゃん"は、幼いころに「触れた相手の命を奪う」呪いを魔女にかけられ、家族から離され別邸で暮らしていた。そんな彼を日々悩ますのが、メイドのアリス。やたら距離が近かったり、逆セクハラを仕掛けてきたりで、いろんな意味で坊ちゃんのドキドキは収まらない。そんなある日、子供のころの友人・フィリップが屋敷を訪ねてきて……。
A teenage boy lives deep in the forest, far away from his family and cursed to kill anything he touches. His maid, Alice, is constantly teasing him and getting far too close for comfort…
Um garoto vive no meio da floresta, longe da família e amaldiçoado a matar tudo em que tocar. A empregada dele, Alice, está sempre o provocando e chegando perto até demais...
Um garoto vive no meio da floresta, longe da família e amaldiçoado a matar tudo em que tocar. A empregada dele, Alice, está sempre o provocando e chegando perto até demais...
Un jeune duc vit en retrait du monde depuis l'âge de 5 ans, où il a été maudit par une sorcière. Chaque être qu'il touche meurt à son contact. Seulement, le duc vit avec une servante du nom d'Alice qui prend un malin plaisir à le taquiner...
Подросток живет глубоко в лесу, вдали от своей семьи и проклят убивать все, к чему прикасается. Его служанка, Элис, постоянно дразнит его и подходит слишком близко...
Un noble que es llamado "Joven/Señorito" fue maldecido, cuando era niño, por una bruja para acabar con la vida de cualquiera que toque, por lo que se separa de su familia y vive en una villa. Alice, su criada, es la que le molesta cada día. Alice, la criada, está siempre cerca de él y le acosa sexualmente, lo que le pone nervioso en muchos sentidos. Un día, Felipe, un amigo de su infancia, viene a visitar la casa. ......
귀족인 도련님은 어렸을 적에 마녀한테서 닿은 대상의 생명을 빼앗는 저주에 걸려버려, 가족으로부터 떨어져 벌저에서 지내고 있었다. 그런 그를 날마다 고심케 하는 존재가 메이드인 앨리스였다. 멋대로 거리를 좁히거나, 성희롱을 하거나 해서 여러 가지 의미에서 도련님이 두근거리지 않을 날이 없었다. 그러던 어느 날, 어렸을 적 친구였던 필립이 도련님이 살고 있는 저택에 방문했는데...
贵族家的少爷小时候被魔女施加了“让触碰到的东西全都死去”的诅咒,并在远离家人的别墅里生活。每天烦着他的是女仆爱丽丝。要不突然拉近距离,要不性骚扰,从各种意义上来说少爷的心跳无法平息。某天,他小时候的朋友菲利普来他的宅邸拜访。