Beagle-Mischling Pasha hat offensichtlich soziale Probleme: Sie erträgt keine anderen Hunde in ihrem Umfeld und auch Kindern gegenüber verhält sie sich sehr aggressiv. Ein weiterer Problemfall ist Schäferhund-Mischling Cosmo, dessen Eifersucht auf die Gattin seines Herrchens gezügelt werden muss. Schließlich ist da noch Contessa, die jedes Mal, wenn Tiere auf dem Bildschirm zu sehen sind, den Fernseher anspringt.
In the first segment, Cesar works with a couple who have an out of control lab who was even kicked out of a dog training class.
In the second segment, he has a more complex problem to solve. A young couple has recently married and one of their dogs is having a hard time with the changes. He has become quite aggressive, and since they are expecting their first child, they are anxious to bring both their dogs under control so they will not be a threat to the new baby.
In the third segment Cesar has an easy time teaching a shar pei to not attack the TV every time there are dogs on the screen.
今回は凶暴な犬たちが勢ぞろいだ。最初はラブラドールのミックス犬で、あまりの凶暴さに、しつけのクラスを断られてしまったほどだ。次は隣人や郵便配達人に噛みつくシェパードのミックス犬で、妊娠中の飼い主は、赤ん坊も襲われるのではないかと心配している。そして最後に登場するのは動物番組が大好きなシャーペイだ。番組が始まると興奮してテレビに飛びかかる。シーザーは困った犬たちを変えられるか?