팀원들은 밤낮으로 이혼보험 개발에 몰두한다. 드디어 이혼보험이 조건부 승인이 나고, 가입자 목표수 달성을 위해 기준이 향한 곳은 당황스럽게도 결혼박람회장이다. 그곳에서 보험 가입을 모조리 취소시키는 한들. 무슨 이유에선지 한들은 브레이크를 건다.
The team works tirelessly, fully dedicated to developing a divorce insurance policy. After much effort, the team finally secures conditional approval. But to everyone’s dismay, Ki-jun leads them to a wedding fair to meet their subscriber target. However, Han-deul suddenly cancels all sign-ups at the fair, abruptly halting the plan for reasons unknown.
Das Team arbeitet unermüdlich und mit vollem Einsatz an der Entwicklung einer Scheidungsversicherung. Nach vielen Anstrengungen erhält es schließlich eine Genehmigung unter Vorbehalt. Zum Entsetzen aller führt Ki-jun sie zu einer Hochzeitsmesse, um ihr Abonnentenziel zu erreichen. Doch plötzlich storniert Han-deul alle Anmeldungen auf der Messe und stoppt den Plan aus unbekannten Gründen.
Ekip, boşanma sigortası poliçesi geliştirmek için durmadan çalışır. Sıkı çalışmanın sonucunda şartlı onay alır. Ama yaşanan hayal kırıklığına rağmen Ki-jun, hedefledikleri müşteri kitlesiyle buluşmak için ekibi bir evlilik fuarına götürür. Öte yandan Han-deul, bilinmeyen bir nedenle fuardaki tüm kayıtları aniden iptal ederek poliçeyi askıya alır.
L'équipe travaille sans relâche pour élaborer une police d'assurance divorce. Grâce à leurs efforts, l'équipe obtient finalement une approbation conditionnelle. Mais à la consternation générale, Ki-jun les emmène à un salon du mariage pour atteindre leur objectif de souscriptions. Cependant, Han-deul annule tout sur un coup de tête, mettant un terme à leur plan pour des raisons inconnues.
チーム員らは夜を徹して離婚保険の開発に没頭する。ついに条件付きの承認が下りる。離婚保険加入者の目標を達成するため、ギジュンらが出向いた先は事もあろうにブライダルフェアの会場だった。しかしそこでの加入者をすべて保留にするハンドゥル。なぜハンドゥルはブレーキをかけたのか?