In Japan bekommen Männer zum Valentinstag kleine Geschenke von den Frauen, meistens Süßigkeiten. Mit selbst gebackenen Pralinen möchte Yuki Kyon zeigen, wie viel sie für ihn empfindet.
The day before Valentine’s Day, the Literature Club is holding no activities. While Haruhi drags Kyon around for her own activities, Nagato makes a Valentine gift to give to Kyon with Asakura's help. But can she muster the courage to actually give it to him?
バレンタインデーが近づきウキウキして落ち着かない面々。放課後、部活を休みにして有希は涼子と一緒に手作りチョコを作っていた。一方のキョンはハルヒに連れ出され…。
발렌타인이 가까워지자 나가토는 자신의 마음을 전하기 위해 손수 초콜릿을 만들기로 한다. 아사쿠라도 나가토의 초콜릿 만들기에 합세해 이것저것 조언해주는데. 한편, 쿈은 하루히에게 붙잡혀 캇파를 찾으러 가게 된다.
El día anterior al Día de San Valentín, el Club de Literatura no realiza actividades. Mientras Haruhi arrastra a Kyon para sus propias actividades, Nagato hace un regalo de San Valentín para dárselo a Kyon con la ayuda de Asakura. Pero, ¿podrá ella reunir el coraje para dárselo realmente?