カミーオは、大黒天祢こそ悪魔たちを圧倒した人間だと言う。真奥たちは、疑いを天祢に悟られないようにしながら恵美と落ち合う。そこでカミーオは、真奥が去った後の魔界と天界、エンテ・イスラの三界の様子を話し始めた。魔王の仇を討とうとしていた主戦派の悪魔たちはオルバ・メイヤーに唆されて聖剣を探しており、カミーオは主戦派よりも先に聖剣を手にすべく日本に来たという。だが、同時にカミーオは主戦派の大部隊が日本に向かっていると明かす。
Emi, Maou, and the gang learn the source of the recent demon invasion, as well as some surprising facts about Choshi City and their boss.
Depois de um dia muito árduo de trabalho, Maou e os demais recebem notícias preocupantes.
Depois de um dia muito árduo de trabalho, Maou e os demais recebem notícias preocupantes.
Émilia demande à Maô de le rejoindre au phare, sans en parler à Amane, qu’ils soupçonnent avoir attaqué Camio et ses subordonnés. Camio et le héros expliquent la situation, mais le temps est déjà compté…
Die Lage am Strand von Choshi spitzt sich immer weiter zu. Maou und seine Begleiter sind zum Handeln gezwungen, doch wie soll die anrückende Dämonenarmee ohne auch nur einen Funken dämonischer Kraft aufgehalten werden? Camio hält für dieses Problem bereits eine passende Idee parat.
카미오는 오구로 아마네야말로 악마들을 압도했던 인간이라고 말한다. 마오 일행은 의심하고 있는 것을 아마네에게 숨기며 에미와 몰래 만나서 의논하기로 약속한다. 거기서 카미오는 마오가 마계를 떠난 뒤의 마계, 천계, 엔테 이슬라의 모습을 이야기하기 시작했다. 마왕의 복수를 하려는 주전파의 악마들은 오르바 메이야 말에 속아 성검을 찾고 있으며, 카미오는 주전파보다 먼저 성검을 손에 넣기 위해 일본에 왔다고 한다. 그리고 동시에 주전파의 대부대가 일본으로 향하고 있다고 말했는데.
Emi, Maou y la pandilla descubren el origen de la reciente invasión de demonios, así como algunos datos sorprendentes sobre la ciudad de Choshi y su jefe.