Chiho und Emi besuchen Sadaos Wohnung und müssen mit Erstaunen feststellen, dass Suzuno immer noch dort ist und bei der Hausarbeit hilft. Als Sadao später Chiho nach Hause begleitet, gesteht sie ihm ihre Gefühle. Den Umstand, dass er eigentlich ein Dämon ist, nimmt sie nicht wirklich ernst.
Emi and Suzuno have some truly epic miscommunications, but when they finally get those straightened out, they're even less on the same page than before. Meanwhile, Maou's got bigger (?) problems: there's a new fast-food restaurant in town!
真奥たちの隣に引っ越してきた鎌月鈴乃。
和服しか持っていないという彼女のため、恵美は一緒に買い物に出かけることに。一方真奥は、本社に赴く木崎に代わり初めて店長代理を任されていた。
しかし、タイミング悪くその日ははす向かいに出来たセンタッキーフライドチキン開店日であり、客足はイマイチ。
そんな時、怪しい風貌の男が店内に入って来る。
항상 기모노 차림에 시대착오적인 말투를 쓰는 스즈노에게 도쿄 안내를 해주게 된 에미.
그러나 스즈노는 전철을 타본 적이 없다며 출발부터 에미를 곤란하게 만드는데...
한편, 마오는 건너편에 생긴 경쟁자, 센터키 때문에 기분이 좋지 않았다.
Chiho y Emi visitan el apartamento de Sadao y se sorprendieron al encontrar Suzuno sigue ayudando Sadao y co. con sus tareas domésticas, para gran sorpresa de Chiho. Más tarde, como Sadao camina Chiho casa, ella confiesa sus sentimientos por él, mientras que depreciar el hecho de que él es un demonio, puesto que ya se enamoró de él.
搬到真奧旁邊的鐮月鈴乃,因為沒拿和服以外的衣服,所以惠美陪她一起出去買東西。另一方面,真奧被去總社的木崎店長替換,第一次被託付做店長代理。可是,不巧的是那天是斜對面的炸雞店開業日,所以當天本店顧客很少。就在那時,形跡可疑的男人進了店。