Suzuno Kamazuki stellt sich Sadao, Shiro und Hanzo vor und schenkt ihnen als freundliche Geste eine Packung Udon-Nudeln. Derweil erhält Emi von Emeralda, einer Verbündeten aus der Welt von Ente Isla, ein Paket mit Flaschen, die mit einem machtvollen heiligen Trank gefüllt sind.
Maou and company find that a young lady named Suzuno has moved in next door. She is quick to make friends and starts helping them out, which causes Emi to wonder what her motives are.
ある日六畳一間の魔王城ことヴィラ・ローザ笹塚201号室の隣に引っ越してきた、着物姿の小柄な女性、鎌月鈴乃。
真奥たちを監視している恵美は、異世界からの刺客、または新手の悪魔か? と身構えるが、夏バテした芦屋を心配し、働かない漆原に家事をさせている鈴乃の姿を見て思い過ごしだと胸をなでおろす。一方、真奥のアルバイト先であるマグロナルド幡ヶ谷駅前店では、はす向いにできるライバル店、センタッキーフライドチキンの開店が明日に迫っていた。
마오가 살고 있는 맨션 옆 방에 고풍스러운 말투를 사용하는 소녀가 입주하게 된다.
소녀는 계단에서 자신을 구해준 마오에게 마음이 있어 보이는데.
한편, 에미에게는 에메라다가 만든 성법기 보충 드링크, 홀리 비탄 β가 택배로 도착한다.
Suzuno Kamazuki que se había caído por las escaleras de su edificio de apartamentos viene a introducirse a Sadao, Shirō y Hanzo la mañana siguiente y les da una caja de fideos udon como un gesto amistoso. En otros lugares, Emi recibe una caja con botellas de un poder sagrado impulsar la bebida del Esmeralda.
有一天,一個身材嬌小穿和服的女性搬到魔王的隔壁,名字是鐮月鈴乃。監視著真奧等人的惠美看到這位女性,以為是異世界的刺客或者是新手的惡魔,不過看她照顧著中暑的蘆屋和幫家裡蹲漆原做家務,就放心下來了。另一方面,真奧工作的店的斜對面,一家新的炸雞店準備開張,緊張的局勢也隨之到來。