正義とリチャードに日常が帰ってきたある冬の日。
正義は智恵子という年配の女性の荷物運びを手伝う。お礼に自宅でプリンを振舞ってもらうことになるが、女性の家にはイギリスの写真とレ・ミゼラブルの本が飾ってあった。正義はリチャードから聞いていたガヴァネスの先生を思い智恵子に尋ねるが、智恵子の表情は暗くて…。
O acaso do destino junta Seigi e uma senhora que foi uma figura muito importante durante a infância de Richard. Mas o passado parece ser duro demais para que o reencontro aconteça de forma natural.
Nachdem Seigi und Richard in ihr normales Leben zurückgekehrt sind, hilft Seigi einer alten Frau namens Chieko, ihre Taschen zu tragen. Dort wird ihm leckerer Pudding serviert und als er ein in England aufgenommenes Foto und ein Exemplar von Les Miserables findet, kommt Seigi ins Grübeln. Könnte Chieko eine alte Bekannte Richards sein?
يلتقي سيغي بمربية ريتشارد ويعرف منها المزيد من التفاصيل عن ماضي ريتشارد وعن والدته وفي الأخير... يحظى سيغي بلقاءٍ مع شخصٍ غير متوقّع.
Seigi aide par hasard une dame à porter ses courses chez elle. Il découvre qu'elle prépare des flans d'une façon qui lui est familière.
正義和理察回到平凡生活後的某個冬日,正義幫忙了一位上了年紀,名叫智惠子的女性搬運行李。做為謝禮,她招待正義到家中享用布丁。那位女性家中擺放著英國的照片和【悲慘世界】的書,讓正義想起了理察曾提到的幼教老師,而向智惠子詢問,智惠子卻露出陰暗的神情…
Seigi e Richard sono tornati alle loro vite di sempre. Un giorno, Seigi aiuta un'anziana signora chiamata Chieko a portare a casa la spesa e, una volta entrato, riconosce la foto di una villa inglese. Improvvisamente gli torna in mente una persona che Richard gli ha descritto, una persona che ha fatto parte della sua infanzia...