Nesou se do Říma zprávy, že francouzský král Karel umírá. Pro papeže Alexandra Sixta to ale momentálně politicky nic neznamená. Tato smutná informace ustupuje zcela do stínu v okamžiku, kdy se do paláce dobelhá syn a vojevůdce papežských armád Juan s příběhem o trapné porážce u Forli. Respektive se SVOU verzí příběhu…
Zurück in Rom brüstet sich Juan mit einem verwundenten Bein und spinnt Geschichten über seine angebliche Tapferkeit bei der verlorenen Schlacht von Forli. Doch als Hernando den Knaben Benito zurück nach Rom bringt, sieht sich Cesare gezwungen, seinem Vater die Wahrheit über Juans Feigheit zu offenbaren. Gedemütigt und schwer an Syphilis erkrankt liegt Juan wegen seiner infizierten Wunde im Sterben. Er verfällt dem Opium, um seinen Schmerz zu betäuben.
Lucrezia, Giulia und Vanozza finden heraus, dass die Verbesserungen, die sie von den Kardinälen für ein Waisenhaus gefordert haben, nicht vorgenommen wurden. Um das Projekt zu Ende zu bringen, starten sie eine Erpressung.
Unterdessen findet Lucrezia noch immer Ausflüchte um die Ehe mit Calvino, während sie mit dessen Bruder liebäugelt. Vanozza gibt ihr Tipps in Liebesdingen und schließlich verführt Lucrezia ihren angebeteten Raffaello.
Della Roveres Anschlagspläne stehen vor einer letzten Hürde: Wie kann er den Vorkoster des Papstes gegen seinen eigenen Agenten austauschen? Während Della Rovere noch über die moralische Zwangslage sinniert, einen guten Mann für ein noch besseres Ende zu ermorden, nimmt sein Komplize Antonella die Sache selbst in die Hand.
Juan returns to Rome trying to spin his combat injury as proof of his valor, but Cesare exposes his brother's ignoble behavior; Lucrezia takes a lover in her intended husband's younger brother; Della Rovere has recruited an angel-faced young friar as his suicide assassin, and the young man advances their agenda with a bold move against the Pope's food taster.
Lucrezia suostuu Calvinon kosintaan voidakseen jatkaa suhdettaan tämän veljeen. Juan palaa Roomaan todistellen urheuttaan taistelussa. Silti huhut alkavat kiertää siitä, mitä todella tapahtui.
Juan, amer et humilié de la défaite de son armée à Forli, est en train de mourir de la syphilis et d’une plaie qui s’est infectée. Lucrezia tergiverse sur le mariage avec Calvino tout en flirtant avec son frère. Le plan d'assassinat de Della Rovere est confronté à un dernier obstacle: comment remplacer son goûteur?
Rómába visszatérve Juan a sebesülésével kérkedik, és megpróbálja megszépíteni kudarcát. Cesare eltökélt szándéka, hogy az apja megtudja az igazságot Juan gyávaságáról. Nem elég, hogy Juant megalázzák, de a szifilisztől és az elfertőződött sebétől egyre rosszabb állapotba kerül, végül ópiummal tompítja fájdalmát. Lucrezia, Giulia és Vanozza rájönnek, hogy a beígért árvaházat még el sem kezdték építeni, azért megzsarolják a bíborosokat. Közben Lucrezia a férjjelölt öccsével, Raffaellóval flörtöl. Della Rovere gyilkossági terve az utolsó fázisába lép.
Lucrezia accetta di incontrare Calvino e il fratello di quest'ultimo, Raffaello, rimane colpito da lei. Juan torna a Roma ferito e rivendica i suoi tagli come la prova del suo coraggio in battaglia. La salute di Juan peggiora e il dottore teme che la sifilide si sia aggravata. Cesare sospetta che il fratello stia solo raccontando un mucchio di bugie in merito all'assedio di Forlì, e il figlio di Caterina Sforza conferma il suo sospetto. Cesare allora organizza un incontro tra questi e il Papa per fargli conoscere la verità in merito all'assedio. Della Rovere invia il ragazzo Antonello a Roma per procedere all'assassinio del Papa. Cesare bolla Savonarola con l'accusa di proclamare eresia.
Juan volta a Roma tentando usar seus ferimentos no combate como prova de seu valor, mas Cesare expõe o comportamento desprezível do irmão. Lucrécia se interessa pelo irmão mais novo do seu pretendente e Della Rovere contrata um jovem frei como seu assassino suicida. Esse religioso com cara de anjo faz uma manobra ousada contra o provador oficial do Papa.
Новый день приносит Папе две новости — о смерти короля Франции и о поражении Хуана, по словам которого его армию взяли врасплох. Исказив правду о том, что на самом деле случилось на поле боя, Хуан не знает, что Чезаре предоставляют доказательство его лжи. Церковный доктор предлагает Хуану новое лекарство, способное облегчить его страдания, а Ванноцци помогает дочери сделать выбор суженого, который устроит как ее, так и всех остальных. Между тем Антонелло совершает первые шаги в своей борьбе против Борджиа.
En Roma, Juan se jacta de su pierna herida e inventa una historia sobre su valentía en la derrota de Forli. Lucrecia, Giulia y Vanozza descubren que las mejoras en el orfanato que habían pedido a los cardenales todavía no han empezado.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
język polski
Português - Portugal
русский язык
español