Smelly-Jims Rummelplatz ist zu Besuch und Dag und Norb gehen sich amüsieren. Dag heuert bei Smelly-Jim an und auch Norb lässt sich überreden. Jim macht Geld und die Biber müssen arbeiten ? schließlich wollen sie kündigen, was Jim nicht zulässt.
The boys get suckered into working in a broken down carnie by the sleazy owner, Smelly Jim. They find out it's not all fun and rigged games, but after considerable abuse get back at their tormentor in the end.
Les garçons se font piéger par le propriétaire véreux, Smelly Jim, qui les fait travailler dans une fête foraine en ruine. Ils découvrent que ce n'est pas que du plaisir et des jeux truqués, mais après de nombreux abus, ils finissent par se venger de leur bourreau.