Ein aus Alufolie gebastelter Helm scheint offensichtlich Glück zu bringen. Prompt entbrennt in der Familie Watterson ein Kampf um das gute Stück. Anais weiß sofort, dass das böse enden wird.
Gumball wears a lucky helmet, but it tears his family apart.
Quand Gumball décide de se séparer de son casque porte-bonheur, Papa et Maman veulent chacun le récupérer, pour des raisons bien différentes. Gumball, quant à lui, s'aperçoit vite qu'il n'est rien sans ce casque, et tente également de remettre la main dessus, peine perdue. Alors que la famille Watterson menace de se déchirer, Anais prend une décision qui fera beaucoup de vagues.
Gumball, dopo essersi costruito un copricapo di carta stagnola, colleziona una serie di colpi di fortuna.
За столом обедают Уоттерсоны. Гамболу скучно с его шлемом из фольги, так как бесконечная удача от шлема его уже забавляет. Дарвин спрашивает Гамбола, чем же ему шлем не угодил. Для примера Гамбол ударяет по ложке, еда из которой падает на другую ложку, и так по цепочке по всем ложкам семьи. В итоге еда из ложки Ричарда попадает Гамболу в рот. Семья поражена такой удачей. Гамбол снимает шлем и собирается выбрасывать его, но его останавливает Ричард, говоря, что ему нужно реальное везение, чтобы пробиться в шоу "Выиграй или нет". Гамбол соглашается и надевает шлем на Ричарда. Вдруг звонит телефон. Ричард принимает звонок, и ему говорят, что его приняли в телешоу "Выиграй или нет". Ричард без ума от счастья. Николь пытается образумить мужа насчёт шлема, поэтому Ричард надевает его на Николь. Николь звонит её работодатель по поводу повышения. Анаис берёт крышку кастрюли и ударяет по ней ложкой, говоря, что это был трубный глас для семьи Уоттерсонов.
Gumball, Nicole y Richard discuten por quién se quedará con un casco de papel maché que brinda buena suerte a quien lo porte. La familia pelea, se engaña y discute para ver quien lo quiere. Cuando Anais y Darwin tratan de destruirlo Gumball los sigue de cerca.
Gumball bär en turhjälm, men den sliter isär hans familj.