The children want to camp out for the night in the treehouse. Mr. Brown is worried he won't get sleep as the kids will be scared. Paddington wants to prove him wrong, but a lightning storm means they have to come in doors.
Hr. Brown er bekymret for sin nattesøvn, fordi børnene måske vil være bange for at campere i træhytten. Paddington vil gerne modbevise ham, men der er tordenvejr.
Judy et Jonathan veulent passer la nuit dans leur cabane. Monsieur Brown a peur de ne pas bien dormir car les enfants auront forcément peur. Paddington tente de lui démontrer le contraire mais un orage les oblige à rentrer à la maison...
Mr. Brown macht sich Sorgen, dass die Kids beim Campen im Baumhaus Angst haben werden. Paddington will das Gegenteil beweisen, doch dann kommt ein Gewitter auf. (Text: Nick)
I bambini vogliono passare la notte nella casa sull'albero e il signor Brown ha paura che possano spaventarsi.
Herr Brown oroar sig för att inte få sova om barnen blir rädda när de övernattar i trädkojan.
Dzieci chcą spędzić noc w domku na drzewie, pan Brown martwi się, że nie wyśpi się, ponieważ dzieci będą się bały. Paddington chce mu udowodnić, że się myli, ale burza z piorunami oznacza, że muszą wrócić do domu.