פראז ויד ימינו עלי עורכים מצוד אחר תמר ומילאד. מרג׳אן חודרת לביתו של פראז כדי לנטרל אותו, במסווה של פסיכולוגית המטפלת באשתו הסובלת מאגורפוביה. תמר יוצרת קשר עם פיימאן, בנו של מוחמדי. מילאד לא עומד בלחץ.
Determined to neutralize Faraz, Marjan makes a risky move. Tamar finds a way to get closer to Mohammadi. Milad begins behaving irresponsibly.
Decidida a neutralizar a Faraz, Marjan da un paso arriesgado. Tamar descubre un modo de acercarse a Mohammadi. Milad empieza a comportarse de forma irresponsable.
Marjan ist entschlossen, Faraz zu neutralisieren und wagt einen riskanten Zug. Tamar findet einen Weg, Mohammadi näherzukommen. Milad wird leichtsinnig.
Déterminée à éliminer Faraz, Marjan tente une action risquée. Tamar trouve un moyen de se rapprocher de Mohammadi. Milad commence à se comporter de manière irresponsable.
Marjan neemt alle risico om Faraz te neutraliseren. Tamar vindt een manier om dichter bij Mohammadi te komen. Milad wordt roekeloos.
Decisa a neutralizzare Faraz, Marjan compie una mossa rischiosa. Tamar trova il modo per avvicinarsi a Mohammadi. Milad inizia a comportarsi in modo irresponsabile.
Marjan ottaa riskin neutraloidakseen Farazin. Tamar keksii keinon päästä Mohammadin lähelle. Milad alkaa käyttäytyä varomattomasti.
Marjan är fast besluten att neutralisera Faraz och gör ett riskabelt drag. Tamar hittar ett sätt att komma närmare Mohammadi. Milad börjar bete sig ansvarslöst.
Determinada a neutralizar Faraz, Marjan faz uma jogada arriscada. Tamar encontra uma forma de se aproximar de Mohammadi. Milad começar a agir de forma irresponsável.
Mardžán je odhodlaná neutralizovat Faráze a rozhodne se riskovat. Támar objeví způsob, jak se dostat k Mohammadimu. Milad začne být nezodpovědný.