Als bekannt wird, daß hinter dem berühmten Meisterdieb zwei kleine Waisen stecken, kümmern sich Lance und Eugene um die beiden Mädchen, um sie von ihrem kriminellen Weg abzubringen.
When an infamous thief turns out to be two orphaned little girls, Eugene and Lance try to turn the girls away from their life of crime.
Quand un infâme voleur s'avère être deux petites filles orphelines, Eugène et Lance essayent de les détourner de leurs vies de criminelles.
コロナの町を「静かなる襲撃者」が暴れ回っていた。盗みの達人で、次々に金品を盗み出して行く。衛兵たちが追っても、どうしても捕まえることができなかった。ラプンツェルは襲撃者を捕らえようと罠を仕掛けたが、カサンドラがその罠にかかって足を骨折してしまった。ラプンツェルは何とかカサンドラの役に立ちたいと色々世話をするが、ひとりが好きなカサンドラに拒絶されてしまう。そんな時、「静かなる襲撃者」を捕らえたのは。
Als een beruchte meesterdief uit twee weeskinderen blijkt te bestaan, nemen Lance en Eugene de twee kinderen onder hun vleugels. Ze proberen de meisjes te behoeden voor een leven zonder misdaad.
Cuando una ladrona infame resulta ser dos niñas huérfanas, Eugene y Lance intentan alejar a las niñas de su vida de crimen.
Lance e Eugene tomam conta de duas meninas órfãs.