Balu und Wildkatz machen eine Safari zu einem verlassenen Krater. Als der Vulkan ausbricht und die Gegend mit magischem Wasser überschwemmt, stehen Balu und Wildkatz plötzlich in einem prähistorischen Dschungel voller Dinosaurier.
Baloo is asked by a man named O'Rourke to fly him into the Mogavi desert. When Baloo questions what's out there, he tells them a tale of a lost paradise, where dinosaurs roam and long lost vegetation grows. It only appears once every 100 years, when at the break of dawn, a door opens. From that flows ancient waters deep from within the Earth. When it touches the sands of the Mogavi desert, it turns into the lost paradise. O'Rourke wants to open a tourist attraction there, and he's cutting Baloo in on the profits. All he has to do is fly him to the spot and blow open the door permanently. But when O'Rourke starts showing a darker side on their journey, Baloo begins to reconsider the deal.
Сафари-гид О Рорк предлагает Балу полететь в место, где древняя вода пробивается на поверхность и оживляет джунгли с динозаврами. Из местности планируется сделать заповедник, а Балу положена крупная сумма. Взяв с собой Баламута, новоиспечённые «партнёры» вовремя прилетают в долину и блокируют пещеру с водой, чтобы она не закрылась. Очень скоро друзья понимают, что О Рорк в действительности хочет устроить из джунглей место для охоты на динозавров. Балу под дулом пистолета летит с О Рорком за другими охотниками, а Баламут оставшись в долине вместе с динозаврами останавливает воду. Прилетевшему О Рорку и охотникам вновь предстаёт голая пустыня. Друзья делают вид, что ничего не видели, и не получив никаких доказательств, разозлённые охотники забирают О Рорка с собой. Улетая домой, Баламут втайне от Балу взрывает пещеру и снова оживляет динозавров.
Baloo flyger till en öde ö som dock visar sig vara full med förhistoriskt liv.