Amy attempts to gather glowing character testimony for Mateo’s immigration lawyer but comes up short. Jonah plans an engagement party for Sandra, infuriating Dina, while Glenn and Marcus compete for Mateo’s old locker.
Amy esforça-se por reunir depoimentos que abonem a favor de Mateo, enquanto Glenn e Marcus disputam o cacifo do colega. Jonah planeia uma festa de noivado para Sandra.
Amy tente de rassembler des témoignages de caractère élogieux pour l'avocat en droit de l'immigration de Mateo, mais manque de succès. Jonah planifie une fête de fiançailles pour Sandra, exaspérant Dina, tandis que Glenn et Marcus se disputent le vieux casier de Mateo.
Sandra si aspetta una festa a sorpresa dalla sua damigella d'onore, Dina, che però non ha nessuna intenzione di accontentarla.
Amy försöker samla strålande karaktärsvittnen åt Mateos advokat, men det blir svårare än hon trott. Jonah planerar en förlovningsfest för Sandra, vilket irriterar Dina.
Amy versucht, wichtige Aussagen zu sammeln, die für Mateo sprechen, der jede Hilfe gebrauchen kann. Doch sie ist nicht wirklich erfolgreich. Jonah plant derweil eine Verlobungsparty für Sandra, was Dina erzürnt. Glenn und Marcus streiten sich indes, wer den Spind von Mateo bekommt.
Amy, Mateo için övgülerle dolu tanık ifadeleri toplamaya çalışır. Jonah, Sandra için bir nişan partisi düzenler. Glenn ve Marcus, Mateo'nun eski dolabı için rekabet eder.
Amy intenta reunir un testimonio de carácter brillante para el abogado de inmigración de Mateo, pero se queda corta.