Sam a Dean pomáhají dívce, jejíž milenec se stal obětí „Muže s hákem“, slavné městské legendy, která se v malém univerzitním městě kdesi v Iowě změnila ve skutečnost. Aby zachránili ji i jejího otce, místního faráře, musí bratři najít kosti ducha a zničit je. Jeden malý problém... kosti jsou v neoznačeném hrobu.
I en lille by i Iowa møder Sam og Dean den berygtede "Hook Man", som myrder sine ofre med den krog, han har i stedet for en hånd.
Der berüchtigte "Hakenmann", ein Geist mit einem Haken anstelle seiner Hand, terrorisiert eine Kleinstadt in Iowa. Alle seine Opfer standen offenbar mit der Pfarrerstochter in Verbindung. Sam und Dean versuchen, die Gebeine des Geistes zu finden, um sie zu zerstören. Doch sie liegen in einem namenlosen Grab.
Sam and Dean help a girl whose date became a victim of the "Hook Man," a famous urban legend that turns out to be real, in a small college town somewhere in Iowa. In order to save her and her father, the local minister, the brothers have to find the ghost's bones so they can destroy them. One tiny problem... they're in an unmarked grave.
Sam ja Dean auttavat tyttöä, jonka deitti joutui koukkumiehen uhriksi. Vanha legenda osoittautuu todeksi pienessä iowalaisessa college-kaupungissa. Pelastaakseen tytön ja tämän pappi-isän, veljesten täytyy löytää aaveen luut tuhotakseen ne. Luut ovat kuitenkin merkkaamattomalla hautausmaalla.
Sam et Dean se rendent dans l'Iowa où le membre d'une fraternité d'étudiants a été victime d'un tueur au crochet alors qu'il était en compagnie de Lori Sorenson, la fille du pasteur de la ville. Les deux frangins tentent d'en savoir plus sur l'affaire et faire la part des choses entre légendes urbaines et esprits frappeurs ...
סאם ודין עוזרים לנערה שבן זוגה נפל קורבן לאיש הקרס, אגדה עירונית מפורסמת שהפכה למציאות בעיירה קטנה בלוואה. כדי להציל את אותה נערה ואת אביה, על האחים למצוא ולשרוף את העצמות של הרוח. רק בעיה קטנה - הקבר לא קיים.
U jednom sveučilišnom gradiću u Iowi Sam i Dean nailaze na zloglasnog Kuku, osvetoljubivog duha koji svoje žrtve ubija s pomoću kuke koja mu služi umjesto ruke. Sam i Dean doznaju da su sve žrtve povezane s kćeri mjesnog svećenika, pa se požure naći i uništiti Kukine kosti prije nego što se okomi na njih.
Egy egyetemistát brutálisan meggyilkolnak, akinek barátnője azt állítja, hogy a támadó láthatatlan volt. Hamarosan újabb gyilkosság történik, és mivel az is a lányhoz kapcsolható, a fivérek annak tiszteletes apjára kezdenek gyanakodni, ám tévednek: a rejtélyes gyilkos egy kampókezű szellem.
Lori, la figlia del reverendo di un piccolo paese, si trova coinvolta involontariamente in strani ed efferati omicidi. Dean e Sam, insospettiti dalla particolarità degli omicidi, si recano sul posto alla ricerca di indizi.
I en liten by i Iowa treffer Sam og Dean på den beryktede Hook Man, en hevnlysten sjel, som dreper sine ofre med en skinnende krok.
Sam i Dean prowadzą śledźctwo dotyczące śmierci studenta. Wkrótce potem ginie kolejna ofiara, a wszystkie powiązane są z...córką pastora.
Sam e Dean ajudam uma garota cujo namorado se tornou vítima do "Hook Man" algo como "Homem Gancho", uma famosa lenda urbana quer se torna realidade.
Сэм и Дин Винчестеры направляются в Айову, где Человек с крюком, ожившая городская легенда, убивает всех, кто близок девушке Лори. Братьям предстоит провести собственное расследование, выяснить, кто за этим стоит, найти способ уничтожить призрака и успеть спасти Лори до того, как Человек с крюком доберётся до неё.
En un pequeño pueblo de Iowa, Sam y Dean encuentran al infame "hombre del garfio", un espíritu que mata a sus victimas con el gancho brillante que sustituye su mano.
一个牧师家庭长大的乖女孩劳里和男孩在卡车里约会时,听见路上有铁钩划过的声音。男友伸头出去,却被一个无形的力量勾走了生命。劳里和山姆谈了事情经过,兄弟俩猜测凶手是传说中的“弯钩杀手”。接着,劳里的女伴也被以同样的手法杀害了。资料中,“弯钩杀手”是一位牧师,兄弟俩猜测劳里的父亲被鬼魂附身了。他们找到了弯钩杀手的坟墓,把骨头烧成了灰。但随后劳里向山姆抱怨自己父亲假正经时,弯钩杀手又出现了。幸好兄弟俩正在现场,用盐浸过的子弹击伤了弯钩杀手。 山姆从劳里的话中敏感地猜出:是劳里本人而不是她父亲被鬼魂附了身。另外,为什么把骨头烧成灰弯钩杀手还会再出现呢?山姆灵机一动:糟了,我们没有见到那只被他当作右臂使用的银勾子! 兄弟俩查到,那只银勾子已经被捐给了当地教堂。两人急忙赶到教堂,把所有银器一一投入炉火焚烧,连镀银的东西也不放过。这时,教堂里传来一声抽泣。是劳里在忏悔自己犯下的罪孽。山姆要过去安慰她。然而劳里的忏悔引出了“弯钩杀手”本人!正当三人难以招架的时候,山姆瞥见劳里戴着一条银项链,想起来劳里曾说过那是教堂传下来的圣物。他一把抓了下来,扔给迪安,迪安抛在炉火里。“弯钩杀手”碎成了碎片。 要分手了,劳里深情地望着山姆。迪安善解人意地提议弟弟留下来。不,山姆拒绝了,我们上路吧,继续寻找父亲,追踪那些该死的妖魔鬼怪。
Sam y Dean investigan la brutal muerte de un estudiante. La novia de la víctima (Jane McGregor) cuenta que el atacante era invisible. Ocurren más ataques, y las víctimas parecen estar conectadas a la chica. Los hermanos creen que el asesino es el Hombre del Garfio, y todo indica que es el espíritu vengador de Jacob Karns, un cura quien asesinó a 13 prostitutas en 1862 con un garfio que reemplazaba su mano perdida, y que fue condenado a muerte por sus crímenes. Para detener al espíritu, deben destruir el Garfio, que desafortunadamente fue fundido en un objeto por la iglesia tras la muerte de Karns. Cuando buscan en la iglesia el objeto, Lori y los hermanos son enfrentados por el Hombre del Garfio (Sean Millingon). Su pensamiento rápido los salva, ya que los hermanos se dan cuenta de que la cruz que Lori tiene como collar es el objeto y, al quemarlo, el espíritu se desvanece.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Norsk bokmål
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
latine