Dieses Mal führt Jetts Auftrag ihn in die Schweizer Alpen. Ein Mädchen namens Lena hat ein Fass für ihren Bernhardiner Biggie, einen angehenden Rettungshund, bestellt. Lenas Vater ist jedoch der Meinung, dass dieser dafür noch viel zu jung ist. Doch schon kurz darauf kann Biggie beweisen, dass sie das Zeug zum Rettungshund hat. Denn der Zug, der Jett, Lena und Biggie zur Bergstation bringen soll, entgleist plötzlich.
This time, Jett's mission takes him to the Swiss Alps. A girl named Lena has ordered a barrel for her St. Bernard Biggie, a prospective rescue dog. Lena's father, however, thinks that he is far too young for this. But shortly afterward, Biggie can prove that she has what it takes to be a rescue dog. The train that is supposed to take Jett, Lena, and Biggie to the mountain station suddenly derails.
Jett se rend dans les Alpes suisses pour livrer un colis à Lena. Il s'agit d'un tonnelet pour son bébé Saint-Bernard. Le père de Lena, qui est sauveteur, propose à Jett de venir voir son camp de base tout en haut de la montagne. Jett et Lena prennent alors un train touristique, prénommé Hans, qui grimpe jusque là. Mais à cause du brouillard, Hans se trompe d'aiguillage et finit par dérailler. Jett décide de faire appel aux Super Wings, mais son télé-communicateur est cassé! Lena fait alors du yodel pour appeler à l'aide.
На этот раз задание Джетта приведет его в Швейцарские Альпы. Девушка по имени Лена заказала бочку для своего сенбернара Бигги, начинающей собаки-спасателя. Однако отец Лены считает, что он еще слишком молод для этого. Но вскоре после этого Бигги может доказать, что у нее есть все необходимое, чтобы стать собакой-спасателем. Потому что поезд, который должен отвезти Джетта, Лену и Бигги на горную станцию, внезапно сходит с рельсов.