Hardman gewinnt die Abstimmung mit der Stimme von Louis und löst damit Jessica als geschäftsführende Partnerin ab. Danach wird die Arbeit für Harvey zur Tortur. Mike leidet sichtlich unter dem Tod seiner Großmutter. Zur Entspannung rauchen er und Harvey einen Joint, was ihr Verhalten auffällig beeinflusst. Louis bringt Hardman dazu, von Harvey einen Drogentest zu verlangen, und es kommt zu einem Meeting der Kanzleiführung. Dort soll besprochen werden, ob Harvey entlassen wird.
Harvey needs Mike's help as the battle for control of Pearson Hardman reaches its climax. But Mike drops off the grid following a dramatic turn in his personal life.
Äänestyksen aika koittaa, ja Harveylle tulee kovat ajat, kun Hardman vie voiton Jessicasta: hänet muutetaan alempaan kerrokseen, ja omahyväinen Louis kiusaa häntä turhauttavilla töillä. Mike puolestaan suree isoäitiään ja turvautuu hasikseen turruttaakseen tuskan. Yllättäen Mike ei kuitenkaan ole ainoa, joka haluaa sumentaa mielensä, ja poltellessaan yhdessä Harvey ja Mike keksivät keinon yrittää vetää matto Hardmanin jalkojen alta. Miken vanha ystävä Tess astuu kuvioihin ystävysten tavatessa hautajaisissa.
Après des semaines d'attente, le moment de vérité est enfin arrivé : Daniel est réélu à la tête du cabinet. Alors que Jessica tente d'accepter la situation, Harvey refuse de changer sa manière de faire. Pendant ce temps, Mike vit très mal le décès de sa grand-mère et se réfugie alors dans le travail. Mais Tess, une ancienne petite amie, fait son retour et lui donne la force de surmonter cette épreuve.
בעקבות מצוקה אישית אליה נקלע מייק, הוא בוחר להיעלם ולטפל בבעיותיו. הצרה האמיתית מכה כאשר הארווי זקוק לו על מנת להילחם על עתיד הפירמה ומייק אינו בנמצא.
Harvey ha bisogno dell'aiuto di Mike quando la battaglia per il controllo della Pearson Hardman giunge al culmine.
投票の末、ハードマンがジェシカを制し事務所のトップに返り咲く。ハーヴィーの存在が邪魔だった彼は、クビにする口実を探すようルイスに命令。ハーヴィーは狭いオフィスに追いやられ、マイクを助手として使うことすら許されない。一方、マイクは現実逃避をするため、やめたはずのマリファナに手を出していた。やけになった2人は、ある晩オフィスに忍び込む。そこで、ある事実が発覚し事態は急展開するのだった。
Jessica przegrywa głosowanie i głównym zarządzającym Pearson&Hardman zostaje Daniel Hardman. W tej sytuacji Harvey chce z miejsca odejść z kancelarii. Jessica jednak nie jest gotowa, żeby się poddać. Prosi go, aby wspólnie zaczekali na jakiekolwiek potknięcie Hardmana. Mike po śmierci babci ma wyrzuty sumienia, że nie poświęcał jej wystarczająco dużo czasu. W pracy nie mówi nikomu o tym, co się stało. Próbuje poradzić sobie z bólem w znany sobie sposób – paląc skręta za skrętem. Niespodziewanie dołącza do niego Harvey. Na haju wpadają na genialny pomysł, jak pozbyć się Daniela Hardmana z firmy raz na zawsze.
Assuntos pessoais fazem com que Mike suma do mapa, exatamente quando Harvey precisa dele: durante a guerra pela firma.
В фирме "Пирсон Хардман" проводится голосование за звание главы фирмы. Кто же станет новым руководителем компании? Джессика или Дэниел? Харви придется пройти тест на употребление наркотических веществ. А Майк тоскует по своей бабушке.
La votación tiene lugar y parece que Hardman ha ganado gracias al voto de Louis. Hardman y Louis convierten en un infierno la vida de Harvey y Mike, pero informaciones inesperadas salen a la luz y se destapa una complicada conspiración.
Efter veckor av väntan har nu rösterna lagts och Daniel Hardman har återvunnit sin forna delägarposition på firman. Jessica försöker ta nederlaget med värdighet, medan Harvey inte tänker ge upp utan strid.
A batalha pelo controle da Pearson Hardman atinge seu clímax e Harvey precisa da ajuda de Mike.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
日本語
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil