久しぶりに王都ルイストンを訪れたアンは、キャットから驚く事実を告げられる。今年は砂糖林檎が不作なため、収穫と銀砂糖の精製を王国各地の工房で実施。その作業に参加した職人だけに、砂糖林檎が分配されるという。アンは早速、ラドクリフ工房での作業に参加を申し込むが……。
Anne learns that, due to the poor sugar apple crop, the Radcliffe school will be processing all the silver sugar this year. Only artisans who help with the work will receive a portion. The shocking news sends Anne rushing to the Radcliffe workshop.
Desde a última Exposição, há um ano, Anne se aprimorou e ganhou fama como artesã do açúcar prateado, e agora retorna a Lewiston disposta a ganhar a Medalha Real. No entanto, ela descobre que a situação este ano é muito diferente, e que seus adversários são muito mais mesquinhos do que ela imaginava...
Han transcurrido nueve meses desde el incidente del castillo de Philax y Anne regresa a Lewiston para participar nuevamente en la exhibición.
Un an après sa première tentative, Anne retourne à Lewiston pour participer au concours de confiserie. Là, elle retrouve Cat, qui l’informe que les stipulations ont changé. De plus, un nouveau rival fait son apparition.
Neues Jahr, neues Glück. Anne zieht es samt ihrer Reisebegleitung erneut nach Lewiston zur jährlichen Zuckerschau. Unterwegs trifft sie auf den mürrischen Cat, der eine Hiobsbotschaft im Gepäck hat.