Bill und Judy freunden sich mit einem bekannten Footballspieler der Chicago Bears an, der Bill seinen Super-Bowl-Ring leiht. Der Ring stellt sich als überaus hilfreich heraus, um in Restaurants und beim Einkaufen bevorzugt behandelt zu werden. Tina wird zu zwei Geburtstagpartys eingeladen. Melanie und Cammie feiern gleichzeitig und so muss sie sich entscheiden, wo sie hin will. Bill fällt plötzlich auf, dass Melanies Vater Willie Gault einer der Super-Bowl-Gewinner der Chicago Bears aus dem Jahr 1985 ist. Natürlich versucht er seine Tochter zu überreden, dort hinzugehen. Doch die will lieber zu Cammies Feier. Da Bill aber unbedingt sein Idol treffen möchte, planen sie am Abend der Party, Tina bei Cammies Feier abzuliefern und dann selbst weiter zu Willie Gault zu fahren. Dort werden sie von Willie herzlich empfangen, doch seine Frau fragt ständig, wo denn die kleine Tina wäre...
When Tina is invited to a birthday party for the daughter of former Chicago Bear Willie Gault, she refuses to go, but Judy and Bill attend anyway to meet their childhood hero. But when Bill accidentally walks out with Gault's Super Bowl ring, the Millers get a chance to live the high life when merchants think Bill is a former Super Bowl winner.
Tina reçoit une invitation pour se rendre à la fête d'anniversaire de la fille d'un ancien champion de football américain des Chicago Bear, Willie Gault. La cadette refuse d'y aller mais ses parents insistent pour l'emmener, espérant rencontrer un des héros de leur enfance. Mais par malchance, Bill oublie la bague du Super Bowl de Gault à son doigt. Le temps de la rendre, les Miller se prennent pour des stars et profitent d'avantages en nature lorsque des marchands confondent Bill avec un ancien champion...