Rich vyvádí podezřelé kousky (alespoň pro Karen) a poté, co jej s Al sledují, Daně nasadí do hlavy myšlenku, že ji podvádí. Přitom se, nebožák, učí tančit, aby Daně udělal radost... Carol a Frank trpí nedostatkem soukromí a když konečně získají chvilku pro sebe, je veškerá romantika přebita silným nachlazením.
Al und Karen machen sich Sorgen über das merkwürdige Verhalten von Rich, dem Freund ihrer Schwester, und stellen heimlich Nachforschungen an. Bei all dem Trubel im Haus kommt Carols und Franks Liebesleben ständig zu kurz. Aber bei der großen Kinderschar sind Störungen einfach unvermeidlich. Dana und Rich sind für das Wochenende zu einer Hochzeit eingeladen. Die beiden putzen sich groß heraus, doch Rich muss gestehen, dass er nicht einmal richtig tanzen kann. In den folgenden Tagen wundern sich Al und Karen über Richs Verhalten: Er sagt mit fadenscheinigen Ausreden Verabredungen ab und ist kaum noch zu sehen. Während Dana nicht sonderlich beunruhigt ist, gehen die beiden Schwestern der Sache auf den Grund. Sie beobachten, wie Rich bei einer älteren Dame Einkehr hält, und informieren Dana, um gemeinsam das vermeintliche Liebesnest auszuheben … Als Carol und Frank dann endlich einmal ungestört sind, werden beide von einem Grippevirus gepackt.
Rich begins making stupid excuses for skipping out on Dana. Karen and Al convince Dana that he is cheating on her after they follow him to some girl's house. The three of them see Rich dancing with another woman. Dana barges in, but realizes that he is taking dance lessons to impress her.
Frank and Carol are having trouble with distractions in their love life. Finally, they are able to get together for a distraction-free evening but are too sick to make it enjoyable.
Rich annule constamment ses rendez-vous avec Dana. Elle en vient à le soupçonner de voir une autre fille.