Mariner becomes suspicious of Boimler's new girlfriend Barb. Tendi and Rutherford grow jealous of the USS Vancouver's more-advanced gear.
Энсин Маринер не покидают сомнения по поводу новой подружки энсина Боймлера. Сможет ли героиня совладать с собственной подозрительностью и не испортить отношения с другом? В это время Тенди и Резерфорд наблюдают за большим и хорошо оснащенным кораблем и проникаются завистью к его снаряжению.
Mariner se méfie de Barb, la nouvelle petite amie de Boimler. Tendi et Rutherford deviennent jaloux de l'équipement plus perfectionné de l'USS Vancouver.
Mariner vermutet, dass mit Boimlers neuer Freundin etwas nicht stimmt. Tendi und Rutherford sind scharf auf ein neues Gerät der Sternenflotte.
Mariner sospecha de la nueva novia de Boimler. Tendi y Rutherford tienen envidia de los dispositivos de otra nave más grande.
Mariner nutre sospetti sulla nuova fidanzata di Boimler. Tendi e Rutherford invidiano l'attrezzatura di un'astronave più grande.
Mariner começa a suspeitar da nova namorada de Boimler, Barb. Tendi e Rutherford ficam com inveja dos equipamentos mais avançados da USS Vancouver.
Mariner desconfia da nova namorada de Boimler. Tendi e Rutherford ficam com inveja do equipamento de uma nave estelar maior.
Η Μάρινερ υποψιάζεται τη νέα φίλη του Μπόιμλερ. Η Τέντι και ο Ράδερφορντ ζηλεύουν τον εξοπλισμό ενός μεγαλύτερου αστρόπλοιου.
Mariner är misstänksam mot Boimlers nya flickvän. Tendi och Rutherford blir avundsjuka på ett större rymdskepps utrustning.