Enterprise narazí na malou loď, která je evidentně z budoucnosti, a vezme ji na palubu. Na palubě této lodi je mrtvola humanoida, který je podle pitvy výsledkem několika generací mezirasového křížení. O loď z budoucnosti jeví zájem také Sulibani a Tholiané, a tak musí kapitán Archer zabránit tomu, aby se jim tato technologie z budoucnosti nedostala do rukou. Loď vysílá jakousi časovou radiaci - kdo je v její blízkosti, je chycen do časové smyčky. Nakonec se podaří aktivovat časový maják a ten, komu v budoucnosti patří - ať je to kdokoliv - si loď i mrtvé tělo přitáhne zpět.
Die Enterprise entdeckt ein unbekanntes Schiffswrack. Im Inneren befindet sich eine Leiche und eine Kiste. Bald darauf tauchen die Suliban und Tholianer auf die beide das Schiff für sich beanspruchen. Archer findet heraus, dass das Schiff erst in 900 Jahren in Dienst gestellt wird und nicht in die Hände der Suliban fallen sollte. Daraufhin entbrennt ein Kampf zwischen Suliban und Tholianer indem auch ein Schiff der Vulkanier verwickelt wurde. Archer versucht daher das Schiffswrack zu zerstören...
The Enterprise crew find a small craft drifting in space and are surprised to find it contains a human corpse. More questions arise when the Suliban and Tholians make claims to the craft.
Les Sulibans et les Tholiens réclament à Archer la reddition d'une épave futuriste contenant le cadavre d'un pilote humain, trouvée par l'Enterprise. Quand Archer refuse, les choses dégénèrent rapidement...
Egy sérült kompot találnak az űrben, fedélzetén egy emberi holttesttel. A szulibánok követelik a komp átadását, de Archer visszautasítja. Később kiderül, hogy a hajó a jövőből származik, 900 évvel későbbről. A tholiánok is maguknak követelik a járművet. A tholiánok és a szulibánok harcba keverednek egymással, ez alatt az Enterprise legénysége felkészül, hogy elpusztítsa a kompot. A tholiánoknak azonban sikerül kikapcsolniuk a kompba rakott bombát. Miután Trip aktiválja a komp vészjelzéseit, a hajó minden jel nélkül eltűnik.
Giunti ormai dove nessuna nave terrestre si era mai avventurata prima, l'equipaggio dell'Enterprise è stupito di trovare una piccola navetta alla deriva nello spazio con a bordo quel che sembra essere un cadavere umano. Tucker e Reed scoprono che la navetta nasconde molti segreti, ed il mistero si infittisce quando fanno la loro comparsa i Sulibani, che avanzano pretese sul relitto. Alla contesa si aggiungono infine anche i Tholiani, interessati anch'essi ad aggiudicarsi la navetta, con la forza se necessario.
Энтерпрайз, подобрав странный шаттл с технологиями явно не из этого времени, атакован сулибанами, а затем и толианцами
La Enterprise descubre una nave vagando por el espacio que no responde a sus llamadas. Cuando la tienen en la cubierta de aterrizaje 2 y la observan más de cerca, la tripulación descubre algo extraño. Abren la nave, que aparentemente no es más grande que una lanzadera, y descubren dentro un cadáver. El hecho de que sea un hombre, y de que la tripulación del Enterprise sean en realidad los hombres que han ido más lejos de su planeta, es sólo el primero de muchos misterios.
A Enterprise descobre uma cápsula com o corpo de um humano que parece ser procurado por sulibanos e tholianos.
发现一个有人类尸体的未知来源的受损豆荚漂浮在太空中。苏里班人要求将豆荚投降。亚契拒绝。进一步的证据表明,这艘小型船的发射日期为未来900年。托洛人是一个以敌对行动闻名的种族,与苏里班人的需求相同。托莱安人使瓦肯战舰失灵后,他们与苏利班战斗,这使企业号船员有时间准备销毁吊舱,以节省时间。然而,托利安人设法禁用了吊舱内的弹头。崔普激活了其紧急信标后,吊舱会消失得无影无踪。
De Enterprise komt een klein toestel tegen dat door de ruimte zwerft. Het lijkt erop dat het een stoffelijk overschot van een mens vervoert dat zowel de Suliban als de Tholians in handen willen krijgen.
čeština
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
русский язык
español
Português - Brasil
Português - Portugal
大陆简体
Nederlands