Enterprise se neúmyslně dostane na romulanské území do minového pole. Je v pasti, když se na jejím plášti zachytí nevybuchlá mina. Reeda mina při snaze deaktivovat ji ve vesmírném prostoru připíchne k plášti Enterprise. Archer musí najít způsob, jak Reeda zachránit a zároveň uposlechnout kategorického požadavku Romulanů, aby Enterprise okamžitě odletěla.
Beim Anflug an einen fremden Planeten gerät die Enterprise in ein getarntes Minenfeld und das Schiff wird schwer beschädigt. Beim Versuch, eine weitere Miene vom Schiff zu entfernen, wird Reed verletzt und Archer muss ihm zu Hilfe kommen. Unterdessen stellt sich heraus, wer die Minen ausgesetzt hat: das Romulanische Imperium, das Besitzanspruch auf den Planeten erhebt und die Enterprise zu zerstören droht ...
When attempting to explore a new planet, Enterprise triggers a cloaked mine. While the crew deal with the resulting damage, it's discovered another mine is stuck to the hull. During Reed's attempt to disarm it, a spike is driven into his leg, trapping him out there. While Archer goes out on the hull to help him, the rest of the crew learn they are in a minefield belonging to the Romulan Star Empire, who demand Enterprise leave or face destruction.
Alors que l'équipage de l'Enterprise cherche à explorer une nouvelle planète, Malcom Reed se retrouve pris au piège sous une mine, à l'extérieur du vaisseau...
Egy új M-típusú bolygó felderítésekor az Enterprise súlyosan megsérül egy álcázott aknától. Egy másik akna a burkolatban elakad, és Reednek hatástalanítania kell. Munkája közben egy tüske csapódik ki az aknából, megsértve a lábát, és nekiszegezi a hajó borításának. Archer segítene Reeden, de a hajó érdekében a Reed körüli burkolatdarabot Reeddel együtt leválasztaná. Ekkor romulán hajók érkeznek, felszólítják az Enterprise-t, hogy hagyja el a Romulán Birodalom bolygóját. Archer eltávolítja a tüskét Reed lábából, ezzel elindítja a detonációs mechanizmust. A két férfi a komphangár ajtaja mögé bújva kerüli el a robbanást.
Mentre Reed è a colazione con Archer, l'Enterprise arriva ad un sistema non ancora classificato. Improvvisamente un'esplosione causa una rottura sullo scafo della nave e ben presto l'equipaggio realizza di trovarsi nel mezzo di un campo minato. Una delle mine, inoltre, si è attaccata all'Enterprise e Reed si offre di andare a rimuoverla. Mentre Tucker studia un piano alternativo per staccare il pannello sottostante la mina, Reed rimane ferito e bloccato dalla mina stessa all'esterno della nave, e degli alieni - che dicono di far parte dell'Impero Stellare Romulano - intimano all'Enterprise di allontanarsi dal sistema.
Энтерпрайз, попав в минное поле около одной из планет Ромуланской Империи, вынужден немедленно уходить...
El Enterprise penetra en un sistema desconocido para explorar un planeta similar a la Tierra. Antes de que la nave entre en órbita, es alcanzada por una potente explosión que abre un gran agujero en la cubierta. Otra mina se adhiere a la cubierta de la nave, y sólo el teniente Reed está en condiciones de desactivarla. Cuando está haciéndolo, se presentan los propietarios del sistema y exigen al Enterprise que abandone inmediatamente el sistema, lo que no es posible debido a lo dañado que está y a la otra mina...
A Enterprise entra por acaso numa área cheia de minas ocultas e uma mina avariada cola-se ao casco da nave.
进入新发现的M类行星的轨道时,企业号遭受了隐身炸弹的袭击并受到严重破坏。另一枚地雷被困在船体上,里德出去解除了武装。在他的努力中,一个尖刺从地雷中伸出,刺入他的腿并将其钉在船的船体板上。亚契来帮助里德,但他可能不得不让船身板与里德一起漂浮才能拯救飞船。同时,罗慕兰飞船出现在现场,声称该星球为罗慕兰帝国所有,并要求企业号立即离开。由于没有机会解除地雷的武装,亚契消除了里德腿上的尖刺,从而触发了爆炸机制。他们隐藏在航天飞机舱门后面,保护自己免受爆炸的伤害。
Als een op korte termijn exploderend wapen dat vast komt te zitten in de romp van de Enterprise, moet Reed het onklaar maken, maar als hij gewond raakt en er vernietigingsgezinde Romulans aankomen, moet Archer zijn wapenofficier en schip redden.
čeština
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
русский язык
español
Português - Brasil
Português - Portugal
大陆简体
Nederlands