Following a hunch, Captain Burnham tracks Book to an old haunt from their courier days and gets drawn into a high-stakes competition for a powerful weapon
Captain Burnham folgt Book zu einem alten Treffpunkt aus ihrer Kurierzeit und wird in einen risikoreichen Wettbewerb um eine mächtige Waffe verwickelt.
À la suite d'une intuition, le capitaine Burnham suit Book jusqu'à un vieux repaire de l'époque où il était coursier et se retrouve entraîné dans une compétition à enjeux élevés pour une arme puissante.
Siguiendo una corazonada, la capitana Burnham sigue el rastro de Book hasta un viejo lugar de sus días de mensajeros y se ve envuelta en una competición de alto riesgo por un arma poderosa.
Seguindo um palpite, a capitã Burnham localiza Book em um antigo refúgio de seus dias de mensageiros e acaba em uma disputa arriscada por uma arma poderosa.
Seguindo um palpite, a capitão Burnham segue Book até um velho assombro de seus dias de portadores e é arrastada para uma competição de alto risco por uma arma poderosa.
Seguendo un'intuizione, il capitano Burnham segue Book in un vecchio ritrovo dei suoi giorni come corriere e si ritrova coinvolto in una competizione ad alto rischio per un'arma potente.
Адмирал Вэнс пытается преследовать корабль Букера и хочет выяснить, как Тарка сумел получить прототип двигателя. Тем временем Букер пролетает сквозь оболочку мертвой планеты и становится недосягаемым для сканеров Звездного Флота. Бернэм пытается с ним связаться и убеждает Вэнса в том, что не догадывалась о таком развитии событий.
Kapitán Burnhamová se na základě předtuchy vydává v Bookových stopách na staré známé místo z dob jejich kurýrní služby a nechává se vtáhnout do vysoce rizikového zápasu o mocnou zbraň.
Burnham prati Booka do mjesta gdje su se njih dvoje družili u prošlosti kao kuriri.