ついに決戦の日! 準備を整えたロイドたちはイーデン校の面接試験へ向かった。校内に入った途端、ロイドは何者かの視線を感じ取る。それは陰から受験者を採点する教員たちの監視の目。試験は既に始まっていたのだ。採点を行う寮長ヘンダーソンは、ロイドたちフォージャー家の立ち振る舞いに注目し、彼らが名門イーデン校の面接試験を受けるに相応しいかを見極めるべくさらなる試練を指示する。
The day they had been preparing for has finally arrived! The Forgers are fully prepared and head to the interview. As soon as they enter the school grounds, Loid feels someone watching them. All of the applicants were being observed from the shadows by the instructors of the academy. The exam had already begun. Housemaster Henderson, who would be grading their performance, kept a keen eye on how the Forgers were acting and seeing if they were truly worthy of the prestigious Eden College.
La famille Forger est enfin prête (ou presque) à passer l'entretien de l'école Eden. À peine après avoir franchi l'enceinte de l'école, Loid s'aperçoit qu'ils sont observés et que leur évaluation a d'ores et déjà commencé…
Die Stunde der Wahrheit ist gekommen und Anya, Loid und Yor müssen sich im Gespräch mit den Lehrern der Eden-Akademie beweisen. Was sie jedoch nicht wissen: Die Prüfung hat bereits mit dem Betreten des Schulhofs begonnen und sie müssen sich allerlei unerwarteten Prüfungen stellen.
Finalmente chega o dia da entrevista no Colégio Éden e os Forger entram nos terrenos da instituição. Porém, o processo de seleção começa antes mesmo da entrevista, com a avaliação do comportamento das famílias ao longo do caminho!
Finalmente chega o dia da entrevista no Colégio Éden e os Forger entram nos terrenos da instituição. Porém, o processo de seleção começa antes mesmo da entrevista, com a avaliação do comportamento das famílias ao longo do caminho!
Il giorno per cui si stavano preparando è finalmente arrivato! I Forger sono completamente preparati e si dirigono al colloquio. Non appena entrano nel cortile della scuola, Loid sente che qualcuno li osserva. Tutti i candidati vengono osservati nell'ombra dagli istruttori dell'accademia.
드디어 결전의 날! 준비를 마친 로이드 일행은 이든 칼리지 면접시험장으로 향한다. 교내에 들어서자마자 로이드는 누군가의 시선을 감지한다. 그것은 그늘에서 수험자를 채점하는 교직원들의 시선이었다. 시험은 이미 시작된 것이다. 채점을 하는 기숙사장 헨더슨은 로이드를 비롯한 포저가 사람들의 행동에 주목하고 그들이 명문 이든 칼리지의 면접시험을 받기에 합당한지를 확인하기 위해서 계속해서 시련을 부과할 것을 지시하는데.
終於到決戰當天了!洛伊德等人做足準備,前往伊甸學園接受面試。一進到校內,洛伊德便感受到有人盯著自己,而那正是暗自替應試者評分,來自教職員監視的視線。考試早就已經開始了。進行評分的舍監韓德森注意到洛伊德他們佛傑一家的言行舉止,為了徹底釐清他們是否有資格接受名校伊甸學園的面試,他指示了更為嚴苛的試驗。
Por fin llega el día de la entrevista en el Colegio Edén y los Forger entran en el recinto de la institución. Sin embargo, ¡el proceso de selección comienza incluso antes de la entrevista, con la evaluación del comportamiento de las familias mientras discurren por el camino!
Вот и настал долгожданный день собеседования! Лойд, Йор и Аня подготовились как могли и пошли в «Эдем». Но стоило им перейти порог школы, как Лойд почувствовал на себе чей-то взгляд… За всеми, кто пришёл на собеседование, внимательно наблюдали преподаватели! Экзамен уже начался! А комендант Хендерсон, ответственный за отбор в этом году, обратил особое внимание именно на них, семью Форджеров… Он-то и определит, достойны ли они пройти собеседование или нет!
لقد وصل اليوم الذي كانوا يستعدون له أخيرًا! انهم مستعدون تمامًا ويتوجهون إلى المقابلة. بمجرد دخولهم أرض المدرسة، يشعر لويد بوجود شخص يراقبهم.
日本語
English
français
Deutsch
Português - Brasil
Português - Portugal
italiano
한국어
臺灣國語
español
русский язык
العربية