大都市ミータリオの裏で同時多発する闘い。「灯」はそれぞれ死力を尽くして立ち向かうが、「蛇」のメンバー「紫蟻」の悪辣さと強大さは、想定をはるかに上回っていた。
Monika e Sibylla riescono a sconfiggere i tirapiedi mandati da Formica viola, la spia imperiale nemica, ma subito dopo vengono assalite da altre dodici formiche operaie e la situazione si fa critica.
Someone once told Miranda that when she was in the depths of despair, a hero would come to save her. Will that be true in practice?
Monika e Sibylla conseguem derrotar os lacaios enviados por Murasakiari, o espião imperial inimigo, mas logo em seguida são atacadas por outras doze formigas operárias e a situação se torna crítica.
각각 사라, 에르나, 아네트의 보조로 위기를 극복한 모니카, 지비아, 릴리. 하지만 패배한 일개미는 자살을 시도하고, 곧바로 다른 일개미가 12명씩 몰려와 세 팀을 습격한다. 티아는 등불의 위기에 자기가 할 수 있는 걸 하려고 하는데…
Monika semble avoir triomphé de Miranda, la joueuse de fléchettes, mais Sybilla est loin d'être sortie d'affaire. De leur côté, Grete et Thea s'inquiètent de la situation de Lily.
Кто-то однажды сказал Миранде, что, когда она была в глубоком отчаянии, герой придет, чтобы спасти ее. Будет ли это верно на практике?
Die Lage spitzt sich zu: An allen Schauplätzen müssen die Spioninnen ihren Gegnern trotzen. Steckt hinter all dem „Purple Ant"?
Alguien le dijo una vez a Miranda que cuando estuviera en lo más profundo de la desesperación, un héroe vendría a salvarla. ¿Será eso cierto en la práctica?