Volby se nebezpečně blíží a starostova pozice je víc než otřesená. Zejména poté, co se do volební kampaně veřejně (a pro starostu dlužno říci nepříliš lichotivě) zapojila jeho bývalá manželka. Mike si dobře uvědomuje, že nastal čas vytáhnout nejtěžší kalibr. Je nutno přesvědčit voliče, že starosta je laskavý, moudrý, rodinný typ. A může být lepší šance, než přímý televizní přenos ze společné slavnostní večeře u příležitosti Dne díkůvzdání?
Die Vorbereitungen zum diesjährigen Thanksgivingfest laufen auf Hochtouren. Als der politische Gegner von Bürgermeister Winston familiäre Werte zum zentralen Wahlkampfthema macht, will Mike nicht zurückstecken: Er hat die Idee, das offizielle Thanksgivingdinner beim Bürgermeister, bei dem alle Mitarbeiter eingeladen sind, live zu übertragen. Doch es kommt, wie es kommen muss - alles läuft schief...
The Mayor is disturbed by a campaign commercial by his opponent, starring his ex-wife. Mike plans the City Hall Thanksgiving, scheduled to be televised live throughout New York City, with the Mayor's father scheduled to attend. At the dinner, the Mayor blows up at his father on live TV. Meanwhile, Stacy mistakes Stuart for her boyfriend in the dark and lays a big wet one on him, making her think twice about her feelings for him.
Par pure action marketing, Mike organise le Thanksgiving télévisé du Maire. Sont conviés sa famille, ses amis et collègues dont les moindres faits et gestes sont retransmis dans toute la ville. Un exercice de communication dangereux, puiqu'une dispute éclate à l'antenne entre le maire et son père...
Borgmästarens tal under Thanksgiving blir en riktig kalkon.