Uhlídat starostu, aby neprovedl nějakou vylomeninu, aby si naopak zachoval image laskavého a moudrého otce města, to je občas nad lidské síly. Není tedy divu, že se teď Mike malounko děsí nastávající návštěvy dětské nemocnice, která má občanům prezentovat starostovu schopnost soucitu. A to ještě netuší, že jej jeho šéf vystaví zkoušce, proti které bude jeho poslední "tvrdý kousek" - obdarování malého cukrovkáře kouskem čokolády - trapnou prkotinou...
Der "NASCAR"-Star Jeff Gordon und der "New Jersey Nets"-Star Jayson Williams geben einem kranken Kind ein Versprechen, das ihnen großen Imagegewinn und das Wohlwollen der Bevölkerung sichert. Daraus lernt der Bürgermeister, und er versucht, das noch zu überbieten - auf Mike kommt eine Menge Arbeit zu. Außerdem versucht Carter um jeden Preis zu beweisen, dass er noch lange nicht zu alt ist - und feiert mit Stacy bis in die frühen Morgenstunden.
Stacy's staying with Carter and Stuart while her apartment is fumigated. Her partying cramps their style. Trying to outdo NASCAR driver Jeff Gordon and NBA player Jayson Williams, the Mayor promises his kidney to a young boy. Unfortunately, his doesn't match--but Mike's does. Meanwhile, Mike's playing the jealousy game with Nikki and promises to donate his kidney to the boy in hopes that she'll break up with Arthur for him. But when she offers him a chance to speak up about his feelings, he's anesthetized for his surgery and can't say anything.
Jeff Gordon et Jayson Williams, stars du Nascar et des New Jersey Nets, font des promesses à un enfant malade et le Maire se sent obligé de surenchérir. Nikki a un nouveau petit ami, Arthur. Carter essaye de se prouver qu'il est encore jeune en allant faire la fête jusqu'à l'aube avec Stacy. Paul se laisse intimider par un petit dur...
Felaktig information från borgmästaren får Mike att bli en ovillig organdonator.