Mike nepracuje na radnici první den a už si trochu zvykl na to, že zázraky se většinou nedějí. Ovšem když se mu jen tak mimochodem podaří přesvědčit samorostlého obchodníka s nemovitostmi Donaldsona, aby za 4 milióny dolarů koupil domov důchodců, jemuž by jinak hrozila zkáza, je málem v pokušení v ten zázrak uvěřit. Není ale všechno zlato, co se třpytí a Mike má brzy pochopit, že důvodem tohoto mimořádného charitativního skutku nebyly jeho krásné modré oči...
Michael braucht die Gunst des berühmten New Yorker Planers Dan Donaldson - der Preis, den er dafür jedoch bezahlen muß, ist dann doch die ganze Sache nicht wert. Inzwischen ist Paul Opfer eines Raubüberfalles geworden und hebt so die Verbrecherstatistik der Stadt...
Michael needs a favor from famed real estate developer Dan Donaldson, but the price Mike has to pay may not be worth it. In the meantime, Paul finds it hard to crow about the city's lowered crime rate, since he's just become a victim of a robbery-again. And Mike and Ashley can't agree on what show to watch when they're in bed.
Mike demande une faveur à un promoteur immobilier mais le prix à payer semble décidément hors de proportion. Pendant ce temps, Paul a bien du mal à louer la chute du taux de criminalité de la ville quand lui-même est de nouveau victime d'un cambriolage. Et Mike et Ashley se disputent sur l'émission à regarder quand ils sont au lit...
Mike chiede un favore a un agente immobiliare,ma il prezzo sembra decisamente sproporzionato.Nel frattempo,Paul ha problemi con le statistiche di criminalità in città,essendo stato vittima di uno scippo.Mike e Ashley competono per lo show da guardare quando sono a letto ...
Mike får reda på att en miljonärs generösa gåva som kan rädda ett äldreboende inte är helt utan villkor.