Nachdem der Lampengeist Kazeem beschuldigt wird, Tangu in Chaos zu versetzen, macht sich Sofia daran, seine Unschuld zu beweisen.
After Kazeem the genie is accused of wreaking havoc in Tangu, Sofia sets out to prove his innocence.
Szófia a királlyal egy szomszéd királyságba látogat, ahol régi barátja, az eleven kis Kazim, a dzsinn él. A kis bajkeverő Kazim megváltozott mióta Szófia nem látta, már nem viccelődik senkivel, a Dzsinn őrség tagja, és rendet tart a királyságban. Nem tudja azonban, hogy van egy ellensége, aki szeretné megszüntetni a Dzsinn őrséget, és ezért mindent elkövet, még Kazimot is bajba keveri. Még szerencse, hogy itt van Szófia, aki segít...
タングーを訪れたソフィアとローランドは、ハビブ国王と一緒に市場へ出かける。そこでラクダの行列が道を横切り、ハビブが邪魔だと言った途端ラクダたちに翼が生えて飛んで行ってしまう。飛び回るラクダに追われたハビブは店先に突っ込む。城の魔法使いオマールはランプの精、カジームの仕業だと言うが、カジームはやっていないと否定する。以前はイタズラなランプの精だったが、今はランプ・パトロールで真面目に働いているのだ。
Después de que Kazeem, el genio, sea acusado de causar estragos en Tangu, Sofía se propone demostrar su inocencia.