ここは札幌すすきの……から地下鉄で5駅離れた街、北24条。そこにある小さな「スナックバス江」にふらりと1人の男がやってきた。男の名前は「山田」。スナックは初めてという彼は個性的なバス江ママ、チーママの明美、常連客のタツ兄のノリに気圧されながらも、お店が醸し出す独特の空気にいつのまにか引き込まれていく。
他、目玉焼きとかエッチなことの話とか。
O assalariado Yamada visita o Boteco Basue pela primeira vez e é intimado a contar sobre seus problemas.
In Hokkaido, a man wanders into a bar named Snack Basue. His first snack bar experience becomes a night to remember when he meets the two eccentric ladies who run the place. Along with other patrons, they willingly (or not) discuss what's on their minds.
En Hokkaido, un hombre entra en un bar llamado Snack Basue. Su primera experiencia en un snack bar se convierte en una noche para recordar cuando conoce a las dos excéntricas mujeres que dirigen el lugar. Junto con otros clientes, voluntariamente (o no) discuten lo que piensan.
Irgendwo an einem abgelegenen Ort in Sapporo existiert eine Snackbar mit dem Namen Snack Basue. Als ein gewöhnlicher Geschäftsmann diesen Ort für die Organisation einer Firmenfeier aufsucht, wird er sowohl mit dem Charme als auch mit den Abgründen dieses Ladens konfrontiert.