囚われの姫が再びさらわれた!?犯人は、魔王の座を狙う反乱分子、ハデスだった。彼が住む旧魔王城の牢の中で、姫はつぶやく。「…寝る以外…することがない」。だが、枕は絶望的に質が悪かった。新たな寝具を求めて牢の外へ踏み出した姫は、罠だらけの中で眠る魔物、睡魔と遭遇する。その堂々たる眠りは、まさに眠りの師匠! すっかり意気投合した姫は、姫奪還のために必死な魔王たちとは対照的に、次々に快眠を手に入れていく。
Princess Syalis wakes to find herself in a completely different castle! What happened and how will she return to the Demon Castle?
¡La princesa Syalis se despierta y se encuentra en un castillo completamente diferente! ¿Qué sucedió y cómo regresará al Castillo Demonio?
인질인 공주가 또다시 납치당했다?! 범인은 마왕의 자리를 노리는 반란분자 하데스였다 그가 거주하는 구 마왕성의 감옥 안에서 공주는 중얼거린다. '잠자는 것 말고는 할 일이 없어'. 하지만 베개는 절망적으로 질이 나빴다. 새로운 침구를 만들기 위해 탈옥한 공주는 함정투성이인 환경에서 잠을 자는 마물, 수마를 만난다. 그 당당한 수면은 그야말로 수면의 사부! 어느새 수마와 의기투합한 공주는 공주를 탈환하기 위해 필사적인 마왕 일행과는 대조적으로 순조롭게 쾌면을 이루는데.
La princesse Syalis se réveille pour se retrouver dans un tout autre château !
Que s'est-il passé et comment va-t-elle retourner au château des démons ?
Prinzessin Syalis wacht auf und findet sich in einem völlig anderen Schloss wieder. Was ist passiert und wird sie zum Dämonenschloss zurückkehren können?